Sufinama

Letter No. 7- The perfect Faqeer

Khwaja Muinuddin Chishti

Letter No. 7- The perfect Faqeer

Khwaja Muinuddin Chishti

MORE BY Khwaja Muinuddin Chishti

    In the name of God, the Compassionate, the Merciful.

    “One who is initiated in to the divine love and knows God, lover of Allah, my brother, Khwaja Qutubuddin, May the most high God increase your piety.

    “After Salaams, full of love, from one who invokes God to pour His blessings on you, be it known to you.

    “My dear, do tell your disciples what is meant by a perfect fakir, and what his signs are and how he is known. The sheikhs of the path (Tariqat), May the most high God hallow their graves, have said: “He is a fakir who is indifferent to all wants, and does not want but His eternal face; because all the creation is the mirror and manifestation of that Eternal face. He, therefore, seeks his end from it.”

    “Some of the savants have explained it thus:

    “A perfect devotee is one from whose heart everything is absent but God; and nothing but Him is his aim and object. When things other than God are driven away from his heart, the object is achieved.”

    “The seeker should, therefore, be after his aim and object. Now, one ought to know what to seek? Be it plain to you that the aim is pain and heart-burning, whether divine or worldly. Here is meant by worldly heart-burning, the preliminary injunctions of the religious laws (shari-at).

    -And Salaams.”

    In the name of God, the Compassionate, the Merciful.

    “One who is initiated in to the divine love and knows God, lover of Allah, my brother, Khwaja Qutubuddin, May the most high God increase your piety.

    “After Salaams, full of love, from one who invokes God to pour His blessings on you, be it known to you.

    “My dear, do tell your disciples what is meant by a perfect fakir, and what his signs are and how he is known. The sheikhs of the path (Tariqat), May the most high God hallow their graves, have said: “He is a fakir who is indifferent to all wants, and does not want but His eternal face; because all the creation is the mirror and manifestation of that Eternal face. He, therefore, seeks his end from it.”

    “Some of the savants have explained it thus:

    “A perfect devotee is one from whose heart everything is absent but God; and nothing but Him is his aim and object. When things other than God are driven away from his heart, the object is achieved.”

    “The seeker should, therefore, be after his aim and object. Now, one ought to know what to seek? Be it plain to you that the aim is pain and heart-burning, whether divine or worldly. Here is meant by worldly heart-burning, the preliminary injunctions of the religious laws (shari-at).

    -And Salaams.”

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY