baaz talbīdan-e-nakHchīrāñ az ḳhargosh sirr-e-andesha-e-ū rā
How the beasts requested the hare to tell the secret of his thought.
baa'd az aañ guftand ki-ai ḳhargosh-e-chust
darmiyān aar aañ che dar idrāk-e-tust
Afterwards they said, O nimble hare,
communicate what is in thy apprehension.
ai ki bā-shere tū dar pechīda-i
baaz go raa.e ki andeshīda-i
O thou who hast grappled with a lion,
declare the plan which thou hast thought of.
mashvarat idrāk-o-hushyārī dehad
'aql-hā mar 'aql rā yaarī dehad
Counsel gives perception and understanding:
the mind is helped by (other) minds.
guft paiġhambar ba-kun ai rā.e-zan
mashvarat kal-mustashāru motaman
The Prophet said, ‘O adviser, take counsel (with the trustworthy),
for he whose counsel is sought is trusted.’
baz talbidan-e-nakHchiran az KHargosh sirr-e-andesha-e-u ra
How the beasts requested the hare to tell the secret of his thought.
ba'd az aan guftand ki-ai KHargosh-e-chust
darmiyan aar aan che dar idrak-e-tust
Afterwards they said, O nimble hare,
communicate what is in thy apprehension.
ai ki ba-shere tu dar pechida-i
baz go rae ki andeshida-i
O thou who hast grappled with a lion,
declare the plan which thou hast thought of.
mashwarat idrak-o-hushyari dehad
'aql-ha mar 'aql ra yari dehad
Counsel gives perception and understanding:
the mind is helped by (other) minds.
guft paighambar ba-kun ai rae-zan
mashwarat kal-mustashaaru motaman
The Prophet said, ‘O adviser, take counsel (with the trustworthy),
for he whose counsel is sought is trusted.’
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.