ai KHush aan roze ki man andar madina ja kunam

ai KHush aan roze ki man andar madina ja kunam
Amir Hasan Ala Sijzi
MORE BYAmir Hasan Ala Sijzi
ai ḳhush aañ roze ki man andar madīna jā kunam
dar harīm-e-rauza-e-shāh-e-rusul maavā kunam
sāyam andar bārgāhash rū-e-gard-ālūd-e-ḳhud
vaz ġhubār-e-āstānash chashm-e-dil biinā kunam
pā-e-kūbāñ sīna-e-sozāñ dīda-giryāñ dam-ba-dam
dar tajalla-e-jamālash jān-o-dil shaidā kunam
gar ze-sahrā-e-madīna bū-e-āñ sayyad vazad
gard-e-āñ-sahrā darūn-e-dīda-o-dil jā kunam
hājat-e-miskīñ hasan iiñ ast yārab mustajāb
tā ki jān-o-dil fidā-e-ḳhāk-e-āñ maavā kunam
That day will be blessed when I may go to Madinah,
And take refuge within the sacred precincts of the Prophet’s shrine.
There, in his presence, I may lay my dust-laden face,
And with the dust of his threshold, open the eyes of my heart.
Dancing, with a burning chest and tearful eyes,
I may, at every moment, devote my soul and heart to the radiance of his beauty.
If the fragrance of the Master of the Universe ﷺ wafts from the deserts of Madinah,
Then may I sacrifice my eyes and heart upon the very dust of that desert.
This is the humble plea of poor Hasan; O Lord, accept it,
So that I may devote my soul and heart entirely to the dust of this sacred threshold.
ai KHush aan roze ki man andar madina ja kunam
dar harim-e-rauza-e-shah-e-rusul mawa kunam
sayam andar bargahash ru-e-gard-alud-e-KHud
waz ghubar-e-astanash chashm-e-dil bina kunam
pa-e-kuban sina-e-sozan dida-giryan dam-ba-dam
dar tajalla-e-jamalash jaan-o-dil shaida kunam
gar ze-sahra-e-madina bu-e-an sayyad wazad
gard-e-an-sahra darun-e-dida-o-dil ja kunam
hajat-e-miskin hasan in ast yarab mustajab
ta ki jaan-o-dil fida-e-KHak-e-an mawa kunam
That day will be blessed when I may go to Madinah,
And take refuge within the sacred precincts of the Prophet’s shrine.
There, in his presence, I may lay my dust-laden face,
And with the dust of his threshold, open the eyes of my heart.
Dancing, with a burning chest and tearful eyes,
I may, at every moment, devote my soul and heart to the radiance of his beauty.
If the fragrance of the Master of the Universe ﷺ wafts from the deserts of Madinah,
Then may I sacrifice my eyes and heart upon the very dust of that desert.
This is the humble plea of poor Hasan; O Lord, accept it,
So that I may devote my soul and heart entirely to the dust of this sacred threshold.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.