Sufinama

ba-mired ba-mired

Maulana Rumi

ba-mired ba-mired

Maulana Rumi

MORE BY Maulana Rumi

    INTERESTING FACT

    Translation: (Nih-Shabdh Nupoor, Page 103, Balram Shukla)

    ba-mīred ba-mīred dar iiñ ishq ba-mīred

    dar iiñ ishq chū murdīd hama rūh-pazīred

    मिटा दो ख़ुद को!मिटा दो!! इस इश्क़ में–

    अगर तुम इस प्रेम में मर सके तो प्राणमय हो जाओगे!

    ba-mīred ba-mīred va-ze-īñ marg ma-tarsīd

    kaz iiñ ḳhaak barā.ed samāvāt ba-gīred

    मिटा दो ख़ुद को! मिटा दो!! इसतरह केमरने से बिल्कुल मत डरो,

    क्योंकि इस तरह मरने से तुम इस पस्त मिट्टी से उठकर आसमानों तक पहुँच पाओगे।

    ba-mīred ba-mīred va-ze-īñ nafs ba-burrīd

    ki iiñ nafs chū band-ast va shumā ham-chū asīred

    मिटा ख़ुद को! मिटा दो!!और इस वासना से मुक्त हो जाओ,

    क्योंकि यह वासना बन्धन की तरह है जिसमें तुम एक क़ैदी की तरह हो।

    yakī tesha ba-gīred pai hufra-e-zindāñ

    chū zindāñ ba-shikasted hama shāh-o-amīred

    इस क़ैदख़ाने में सेंध मारनेके लिए एक फावड़ा उठा लो,

    अगर तुमने यह कारागार तोड़ डाली तो समझो, शाहों के शाह हो गए।

    ba-mīred ba-mīred ba-pesh-e-shah-e-zebā

    bar shaah chū murdīd hama shāh-o-shahīred

    मिटा ख़ुद को! मिटा दो!!उस सौन्दर्य सम्राट के आगे

    अगर सम्राट की बाहों में मर गये तो समझो सम्पूर्ण सम्राट हो जाओगे।

    ba-mīred ba-mīred va-ze-īñ abr bar aa.ed

    chū ziiñ abr barā.ed hama badr-e-munīred

    मिटा ख़ुद को! मिटा दो!!और इस घने बादल से बाहर निकल आओ,

    ज्यों ही तुम इस बादल से बाहर आये बिल्कुल सम्पूर्ण चन्द्र बन जाओगे।

    ba-mired ba-mired dar in ishq ba-mired

    dar in ishq chu murdid hama ruh-pazired

    मिटा दो ख़ुद को!मिटा दो!! इस इश्क़ में–

    अगर तुम इस प्रेम में मर सके तो प्राणमय हो जाओगे!

    ba-mired ba-mired wa-ze-in marg ma-tarsid

    kaz in KHak baraed samawat ba-gired

    मिटा दो ख़ुद को! मिटा दो!! इसतरह केमरने से बिल्कुल मत डरो,

    क्योंकि इस तरह मरने से तुम इस पस्त मिट्टी से उठकर आसमानों तक पहुँच पाओगे।

    ba-mired ba-mired wa-ze-in nafs ba-burrid

    ki in nafs chu band-ast wa shuma ham-chu asired

    मिटा ख़ुद को! मिटा दो!!और इस वासना से मुक्त हो जाओ,

    क्योंकि यह वासना बन्धन की तरह है जिसमें तुम एक क़ैदी की तरह हो।

    yaki tesha ba-gired pai hufra-e-zindan

    chu zindan ba-shikasted hama shah-o-amired

    इस क़ैदख़ाने में सेंध मारनेके लिए एक फावड़ा उठा लो,

    अगर तुमने यह कारागार तोड़ डाली तो समझो, शाहों के शाह हो गए।

    ba-mired ba-mired ba-pesh-e-shah-e-zeba

    bar shah chu murdid hama shah-o-shahired

    मिटा ख़ुद को! मिटा दो!!उस सौन्दर्य सम्राट के आगे

    अगर सम्राट की बाहों में मर गये तो समझो सम्पूर्ण सम्राट हो जाओगे।

    ba-mired ba-mired wa-ze-in abr bar aaed

    chu zin abr baraed hama badr-e-munired

    मिटा ख़ुद को! मिटा दो!!और इस घने बादल से बाहर निकल आओ,

    ज्यों ही तुम इस बादल से बाहर आये बिल्कुल सम्पूर्ण चन्द्र बन जाओगे।

    Source:

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Added to your favorites

    Removed from your favorites