Yara gachawo diwaye
Yara gachavo divaye
Ashkara dravaye
Suratan manz cavaye
Chus Muhammad navaye
Friend, we will go to the festival.
He has manifested Himself.
And is incarnate in human form:
His name is Muhammad.
“kuntu kanzan” avaye
Jalva maran dravaye
“nahnu akrab” bavvaye
He, “the Hidden Treasure,” has shown Himself,
And comes trailing splendor;
He is “nearer than our life-vein” to us.
Friend, we will go to the festival.
Parl-mas me navaye
Lachi-badI chis navaye
Kyah bo dimasay navaye
Yara gachavo divaye
I have recited His names,
Countless are they,
Say, how shall I call him?
Friend, we will go to the Festival.
Ha gachto kavay
Myani vantas gravay
Sina mucarith havaye
Yara gachavo divaye.
Go, dear crow,
Convey to Him my plaints,
I would open my heart to Him.
Friends, we will go to the Festival.
Yara gachawo diwaye
Ashkara drawaye
Suratan manz cawaye
Chus Muhammad nawaye
Friend, we will go to the festival.
He has manifested Himself.
And is incarnate in human form:
His name is Muhammad.
“kuntu kanzan” awaye
Jalwa maran drawaye
“nahnu akrab” bawwaye
He, “the Hidden Treasure,” has shown Himself,
And comes trailing splendor;
He is “nearer than our life-vein” to us.
Friend, we will go to the festival.
Parl-mas me nawaye
Lachi-badI chis nawaye
Kyah bo dimasay nawaye
Yara gachawo diwaye
I have recited His names,
Countless are they,
Say, how shall I call him?
Friend, we will go to the Festival.
Ha gachto kaway
Myani wantas graway
Sina mucarith hawaye
Yara gachawo diwaye
Go, dear crow,
Convey to Him my plaints,
I would open my heart to Him.
Friends, we will go to the Festival.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.