paiġhām-e-shāh pinhāñ mar vazīr rā
How the king sent messages in secret to the vizier.
darmiyān-e-shāh-o-ū paiġhām-hā
shaah rā pinhāñ bado ārām-hā
Messages (passed) between the king and him:
the king had words of comfort from him in secret.
pesh-e-ū ba-navish shah ka.e muqbilam
vaqt aamad zuud fāriġh kun dilam
The king wrote to him, saying, “O my fortunate one,
the time is come: quickly set my mind at ease.”
guft iiñ ki andar aañ kāram shahā
ki-afkanam dar dīn-e-'īsā fitna-hā
He replied: “Behold, O king, I am preparing
to cast disorders into the religion of Jesus.”
paigham-e-shah pinhan mar wazir ra
How the king sent messages in secret to the vizier.
darmiyan-e-shah-o-u paigham-ha
shah ra pinhan bado aaram-ha
Messages (passed) between the king and him:
the king had words of comfort from him in secret.
pesh-e-u ba-nawish shah kae muqbilam
waqt aamad zud farigh kun dilam
The king wrote to him, saying, “O my fortunate one,
the time is come: quickly set my mind at ease.”
guft in ki andar aan karam shaha
ki-afkanam dar din-e-'isa fitna-ha
He replied: “Behold, O king, I am preparing
to cast disorders into the religion of Jesus.”
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.