Sufinama

rafti-o-ham-chunan ba-KHayal-e-man andari

Saadi Shirazi

rafti-o-ham-chunan ba-KHayal-e-man andari

Saadi Shirazi

MORE BYSaadi Shirazi

    raftī-o-ham-chunāñ ba-ḳhayāl-e-man andarī

    goī ki dar barābar-e-chashmam musavvirī

    You have gone, but you are still in our thoughts. It feels like an artist is standing in front of our eyes.

    fikre ba-muntahā-e-jamālat namī-rasad

    kaz harche dar ḳhayāl-e-man aayad neko-tarī

    The imagination of your boundless beauty is impossible because whatever comes to our thoughts is beyond comparison.

    ḳhud farishta-ī na aziiñ gul sarishta-ī

    gar ḳhalq ze-ābo-ḳhāk az mushk-o-ambarī

    You are an angel and crafted from flowers. While the entire world is made of earth and water, you have been created from fragrance.

    shikāyate ze gar hast ham ba-tust

    kaz ba-dīgare na-tavāñ burd dāvarī

    If I have any complaint, it is only with you because apart from you, I have no hope for justice from anyone else.

    chandāñ ki zohd buud davīdem dar talab

    koshish che suud chuuñ na-kunad baḳht yāvarī

    We wandered from door to door for asceticism and abstinence. Effort cannot bear fruit until fate accompanies.

    'sādī' ba-vasl-e-dost chū dastat namī-rasad

    baarī ba-yād-e-dost zamāne basar burī

    O Saadi, when the union with the beloved is not attainable, then spend your life in the remembrance of the beloved.

    rafti-o-ham-chunan ba-KHayal-e-man andari

    goi ki dar barabar-e-chashmam musawwiri

    You have gone, but you are still in our thoughts. It feels like an artist is standing in front of our eyes.

    fikre ba-muntaha-e-jamalat nami-rasad

    kaz harche dar KHayal-e-man aayad neko-tari

    The imagination of your boundless beauty is impossible because whatever comes to our thoughts is beyond comparison.

    tu KHud farishta-i na azin gul sarishta-i

    gar KHalq ze-abo-KHak tu az mushk-o-ambari

    You are an angel and crafted from flowers. While the entire world is made of earth and water, you have been created from fragrance.

    ma ra shikayate ze tu gar hast hum ba-tust

    kaz tu ba-digare na-tawan burd dawari

    If I have any complaint, it is only with you because apart from you, I have no hope for justice from anyone else.

    chandan ki zohd bud dawidem dar talab

    koshish che sud chun na-kunad baKHt yawari

    We wandered from door to door for asceticism and abstinence. Effort cannot bear fruit until fate accompanies.

    'sadi' ba-wasl-e-dost chu dastat nami-rasad

    bari ba-yaad-e-dost zamane basar buri

    O Saadi, when the union with the beloved is not attainable, then spend your life in the remembrance of the beloved.

    Source :
    • Book : Naghmat-e-Sima (Pg. 369)
    • Publication : Noorulhasan Maudoodi Sabri (1935)
    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi

    GET YOUR PASS
    Speak Now