ai ki tu sham-e-farozan surat-e-parwana-am
ai ki tū sham-e-farozāñ sūrat-e-parvāna-am
jān-o-dil qurbāñ kunam man āshiq-o-dīvāna-am
You are like a bright candle, and I am like a moth. I sacrifice my life and heart for you because I am in love and obsessed.
marhabā ai dil ki dārad sūrat-e-āñ nāznīñ
ai ḳhushā ishqe ki man az ġhairat-e-begāna-am
Bravo, O heart, for within you resides the image of this beloved. Congratulations, O love, for I am captivated by passion.
garche dāram ḳhirqa-e-bosīda-tar bar dosh-e-man
chuuñ gadā-e-sher-e-yazdāñ shaukat-e-shāhāna-am
Although I have a very old and tattered robe on my back, I am a humble servant of the lion of God, adorned with regal honor and rank.
muddatae shud tauba kardam az namāz-e-zāhirī
man asīr-e-zulf-e-jānāñ banda-e-jānāna-am
It has been a while since I repented from outward prayers, for I am now a captive of my beloved's locks, a servant resembling the beloved.
resha resha soḳht 'kāvish' ātish-e-ishq-e-sanam
man sarāpā sūrat-e-jānāñ shudam jānāna-am
My every nerve is burning in the love of the beloved. From head to toe, I have transformed into the image of the beloved.
ai ki tu sham-e-farozan surat-e-parwana-am
jaan-o-dil qurban kunam man aashiq-o-diwana-am
You are like a bright candle, and I am like a moth. I sacrifice my life and heart for you because I am in love and obsessed.
marhaba ai dil ki darad surat-e-an naznin
ai KHusha ishqe ki man az ghairat-e-begana-am
Bravo, O heart, for within you resides the image of this beloved. Congratulations, O love, for I am captivated by passion.
garche daram KHirqa-e-bosida-tar bar dosh-e-man
chun gada-e-sher-e-yazdan shaukat-e-shahana-am
Although I have a very old and tattered robe on my back, I am a humble servant of the lion of God, adorned with regal honor and rank.
muddatae shud tauba kardam az namaz-e-zahiri
man asir-e-zulf-e-jaanan banda-e-jaanana-am
It has been a while since I repented from outward prayers, for I am now a captive of my beloved's locks, a servant resembling the beloved.
resha resha soKHt 'kawish' aatish-e-ishq-e-sanam
man sarapa surat-e-jaanan shudam jaanana-am
My every nerve is burning in the love of the beloved. From head to toe, I have transformed into the image of the beloved.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.