afsos ki nama-e-jawani tai shud
afsos ki nāma-e-javānī tai shud
viiñ taaza bahār-e-arġhavānī tai shud
vaañ murġh-e-tarab ki nām-e-ū buud shabāb
haihāt na-dānam ki ke āmad-o-ke shud
Alas, the Book of Youth has been finished and the rosy green spring of happiness has gone the same way and I know not when that happy bird, the name of which was youth came and flew away.
afsos ki nama-e-jawani tai shud
win taza bahaar-e-arghawani tai shud
wan murgh-e-tarab ki nam-e-u bud shabab
haihat na-danam ki ke aamad-o-ke shud
Alas, the Book of Youth has been finished and the rosy green spring of happiness has gone the same way and I know not when that happy bird, the name of which was youth came and flew away.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.