Font by Mehr Nastaliq Web
Sufinama

dar dahr kase ba-gul-izari na rasid

Omar Khayyam

dar dahr kase ba-gul-izari na rasid

Omar Khayyam

MORE BYOmar Khayyam

    dar dahr kase ba-gul-'izārī na rasīd

    bar dilash az zamāna ḳhārī na rasīd

    dar shāna nigar ki tā-ba-sad shāḳh na shud

    dastash ba-sar-e-zulf nigārī na rasīd

    No one in this world approached rose cheek beauties unless he had a thorn stuck into his heart; mark the comb which hath its sides (heart) broken into a thousand branches before its hands touch the locks of beauty.

    dar dahr kase ba-gul-'izari na rasid

    ta bar dilash az zamana KHari na rasid

    dar shana nigar ki ta-ba-sad shaKH na shud

    dastash ba-sar-e-zulf nigari na rasid

    No one in this world approached rose cheek beauties unless he had a thorn stuck into his heart; mark the comb which hath its sides (heart) broken into a thousand branches before its hands touch the locks of beauty.

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY
    Speak Now