shab nist ki aql dar tahayyur na-shawad
shab niist ki aql dar tahayyur na-shavad
vaz girya kinār-e-man pur-az-dur na-shavad
pur mī-na-shavad kāsa-e-sar az saudā
aañ kaasa ki sar-nigūñ buvad pur na-shavad
No night passes when reason is not bewildered and due to my weeping my lap is not filled up with pearls (of tears); and filled never is the cup of my head with the wine of mad desire, for an inverted cup is never filled.
shab nist ki aql dar tahayyur na-shawad
waz girya kinar-e-man pur-az-dur na-shawad
pur mi-na-shawad kasa-e-sar az sauda
aan kasa ki sar-nigun buwad pur na-shawad
No night passes when reason is not bewildered and due to my weeping my lap is not filled up with pearls (of tears); and filled never is the cup of my head with the wine of mad desire, for an inverted cup is never filled.
- Book : RUBAIYAT-I-OMAR KHAYYAM (Pg. 46)
- Author : A.C. Bose
- Edition : First
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.