ta-bud dilam za ’ishq mahrum na-shud
tā-būd dilam za ’ishq mahrūm na-shud
kam buud za asrār ki mafhūm na-shud
aknūñ ki hamī ba-nigram az rū-e-ḳhirad
mā’lūmam shud ki hech mā’lūm na-shud
So long I had the heart it was not deprived from love, there were no secrets (of Life and Love) the sense of which I had not grasped; now that I look on all things with reason, I have learnt that I have learnt nothing.
ta-bud dilam za ’ishq mahrum na-shud
kam bud za asrar ki mafhum na-shud
aknun ki hami ba-nigram az ru-e-KHirad
ma’lumam shud ki hech ma’lum na-shud
So long I had the heart it was not deprived from love, there were no secrets (of Life and Love) the sense of which I had not grasped; now that I look on all things with reason, I have learnt that I have learnt nothing.
- Book : RUBAIYAT-I-OMAR KHAYYAM (Pg. 46)
- Author : A. C. Bose
- Edition : First
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.