baaz tarjīh nihādan-e-nakHchīrāñ tavakkul rā bar jehd
How the beasts once more asserted the superiority of trust in God to exertion.
jumla bā vai bāñg-hā bardāshtand
ki-āñ harīsāñ ki sabab-hā kāshtand
They all lifted up their voices (to dispute) with him, saying,
Those covetous ones who sowed (the seed of) means,
sad hazār andar hazār az mard-o-zan
pas charā mahrūm māñdand az zaman
Myriads on myriads of men and women—why,
then, did they remain deprived of fortune?
sad hazārāñ qarn za āġhāz-e-jahāñ
ham-chu azhdar-hā gushādah sad dahāñ
From the beginning of the world myriads of generations
have opened a hundred mouths, like dragons:
makr-hā kardand aañ dānā-giroh
ki za bun bar kanda shud zaañ makr koh
Those clever people devised plots (of such power)
that the mountain thereby was torn up from its foundation.
kard vasf-e-makr-hā shaañ zul-jalāl
litazūlā min.hu aqlālul-jibāl
The Glorious (God) described their plots (when He said):
(though their guile be such) that the tops of the mountains might be moved thereby.
juz ki aañ qismat ki raft andar azal
rū-e-na-numūd az shigāl-o-az 'amal
(But) except the portion which came to pass (was predestined) in eternity,
nothing showed its face (accrued to them) from their hunting and doing.
jumla uftādand az tadbīr-o-kār
maañd kār-o-hukm-hā-e-kard gaar
They all fell from (failed in) plan and act:
the acts and decrees of the Maker remained.
kasb juz naamī madāñ ai nām-dār
jehd juz vahme ma-pindār ai 'ayār
O illustrious one, do not regard work as aught but a name! O cunning one,
think not that exertion is aught but a vain fancy!
baz tarjih nihadan-e-nakHchiran tawakkul ra bar jehd
How the beasts once more asserted the superiority of trust in God to exertion.
jumla ba wai bang-ha bardashtand
ki-an harisan ki sabab-ha kashtand
They all lifted up their voices (to dispute) with him, saying,
Those covetous ones who sowed (the seed of) means,
sad hazar andar hazar az mard-o-zan
pas chara mahrum mandand az zaman
Myriads on myriads of men and women—why,
then, did they remain deprived of fortune?
sad hazaran qarn za aaghaz-e-jahan
ham-chu azhdar-ha gushadah sad dahan
From the beginning of the world myriads of generations
have opened a hundred mouths, like dragons:
makr-ha kardand aan dana-giroh
ki za bun bar kanda shud zan makr koh
Those clever people devised plots (of such power)
that the mountain thereby was torn up from its foundation.
kard wasf-e-makr-ha shan zul-jalal
litazula minhu aqlalul-jibaal
The Glorious (God) described their plots (when He said):
(though their guile be such) that the tops of the mountains might be moved thereby.
juz ki aan qismat ki raft andar azal
ru-e-na-numud az shigal-o-az 'amal
(But) except the portion which came to pass (was predestined) in eternity,
nothing showed its face (accrued to them) from their hunting and doing.
jumla uftadand az tadbir-o-kar
mand kar-o-hukm-ha-e-kard gar
They all fell from (failed in) plan and act:
the acts and decrees of the Maker remained.
kasb juz nami madan ai nam-dar
jehd juz wahme ma-pindar ai 'ayar
O illustrious one, do not regard work as aught but a name! O cunning one,
think not that exertion is aught but a vain fancy!
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.