Font by Mehr Nastaliq Web
Sufinama

talab kardan-e-ummat-e-isa alaihissalam az umara ki wali ahad az shuma kudam ast

Rumi

talab kardan-e-ummat-e-isa alaihissalam az umara ki wali ahad az shuma kudam ast

Rumi

MORE BYRumi

    Interesting Fact

    English Translation: Reynold. A. Nicholson

    talab kardan-e-ummat-e-'īsā 'alaihissalām az umarā ki valī 'ahad az shumā kudām ast

    How the people of Jesus—on him be peace!—

    asked the amírs, Which one of you is the successor?

    baad maahe guft ḳhalq ai mehtarāñ

    az amīrāñ kiist bar jāyash nishāñ

    After a month the people said, O chiefs,

    which of (the) amírs is designated in his place,

    bajā-e-ū shanāsimash imaam

    dast-o-dāman ba-dast-e-ū dahem

    That we may acknowledge him as our religious leader instead

    of him (the vizier), and give our hands and skirts into his

    hand?

    chūñki shud kHurshīd-o-mā kard daaġh

    chāra na-buvad bar maqāmash az charāġh

    Since the sun is gone and has branded us (left the brand of sorrow in our hearts),

    is not a lamp the (only) resource in his stead?

    chūñki shud az pesh-e-dīda vasl-e-yār

    nā.ibe bāyad azū maañ yādgār

    Since union with the beloved has vanished from before our eyes,

    we must needs have a vicar as a memorial of him (i.e. one who will recall him to our memory).

    chūñki gul ba-guzasht-o-gul shud ḳharāb

    bū-e-gul az ki yābam az gulāb

    Since the rose is past and the garden ravaged,

    from whom shall we get the perfume of the rose? From

    rosewater.

    chuuñ ḳhudā andar na-yāyad dar 'ayāñ

    nā.ib-e-haq and iiñ paiġham-barāñ

    In as much as God comes not into sight,

    these prophets are the vicars of God.

    ne ġhalat guftam ki naa.ib bā-manūb

    gar do pindārī qabīh aayad na ḳhuub

    Nay, I have said (this) wrongly; for if you suppose that the

    vicar and

    He who is represented by the vicar are two,

    it (such a thought) is bad, not good.

    ne do bāshad tuī sūrat-parast

    pesh-e-ū yak gasht kaz sūrat-barast

    Nay; they are two so long as you are a worshipper of form,

    (but) they have become one to him who has escaped from (consciousness of) form.

    chuuñ ba-sūrat bañgarī chashm-e-tū dust

    ba-nūrash dar nigar kaz chashm-e-rust

    When you look at the form, your eye is two;

    look at its (the eye's) light, which grew from the eye.

    nūr-e-har do chashm na-tavāñ farq kard

    chūñki dar nūrash nazar andāḳht mard

    ’Tis impossible to distinguish the light of the two eyes,

    when a man has cast his look upon their light.

    dah charāġh ar hāzir aayad dar makāñ

    har yakī bāshad ba-sūrat ġhair-e-āñ

    If ten lamps are present in (one) place,

    each differs in form from another:

    farq na-tavāñ kard nūr-e-har yake

    chuuñ ba-nūrash rū-e-ārī be-shake

    To distinguish without any doubt the light of each,

    when you turn your face towards their light, is impossible.

    gar sad seb-o-sad aabī ba-shumurī

    sad na-mānad yak shavad chuuñ ba-fishurī

    If you count a hundred apples or a hundred quinces,

    they do not remain a hundred (but) become one, when you crush them (together).

    dar ma'ānī qismat-o-ā'dād niist

    dar ma'ānī tajziya-o-afrād niist

    In things spiritual there is no division and no numbers;

    in things spiritual there is no partition and no individuals.

    ittihād-e-yār bā-yārāñ ḳhushast

    paa.e mā'nī-gīr sūrat sarkashast

    Sweet is the oneness of the Friend with His friends:

    catch (and cling to) the foot of spirit. Form is headstrong.

    sūrat-e-sarkash gudāzāñ kun ba-ranj

    ba-bīnī zer-e-ū vahdat chu ganj

    Make headstrong form waste away with tribulation,

    that beneath it you may descry unity, like a (buried) treasure;

    var na-gudāzī 'ināyat-hā-e-ū

    ḳhud gudāzad ai dilam maulā-e-ū

    And if you waste it not away, His favours

    will waste it—oh, my heart is His vassal.

    uu numāyad ham ba-dilhā ḳhvesh

    uu ba-dozad kHirqa-e-darvesh

    He even showeth Himself to (our) hearts,

    He seweth the tattered frock of the dervish.

    munbasit būdem-o-yak jauhar hama

    be-sar-o-be-pā budem aañ sar hama

    Simple were we and all one substance;

    we were all without head and without foot yonder.

    yak guhar būdem ham chuuñ āftāb

    be-girah būdem-o-sāfī ham-chu aab

    We were one substance, like the Sun;

    we were knotless and pure, like water.

    chuuñ ba-sūrat āmadāñ nūr-e-sarah

    shud 'adad chuuñ sāya-hā-e-kuñgrah

    When that goodly Light took form, it became

    (many in) number like the shadows of a battlement.

    kuñgarah vīrāñ kunīd az minjanīq

    ravad farq az miyān-e-īñ farīq

    Rase ye the battlement with the manjaníq (mangonel),

    that difference may vanish from amidst this company (of shadows).

    sharh-e-īñ guftame man az mare

    laik tarsam na-laġhzad kHātire

    I would have explained this (matter) with (eager) contention,

    but I fear lest some (weak) mind may stumble.

    nukta-hā chuuñ teġh-e-polādast tez

    gar na-dārī sipar vāpas gurez

    The points (involved in it) are sharp as a sword of steel;

    if you have not the shield (of capacity to understand), turn

    back and flee!

    pesh-e-īñ ilmās be-ispar miyā

    kaz burīdan teġh na-buvad hayā

    Do not come without shield against this adamant (keen blade),

    for the sword is not ashamed of cutting.

    ziiñ sabab man teġh kardam dar ġhilāf

    ki kazh ḳhvānī na-kHvānad bar ḳhilāf

    For this cause I have put the sword in sheath,

    that none who misreads may read contrariwise (in a sense contrary to the true meaning of my words).

    āmadem andar tamāmī dāstāñ

    vaz vafādārī-e-jam'-e-rāstāñ

    We come (now) to complete the tale and (speak)

    of the loyalty of the multitude of the righteous,

    kaz pas-e-īñ peshvā barkHāstand

    bar maqāmash nā.ibe-mī kHvāstand

    Who rose up after (the death of) this leader,

    demanding a vicar in his place.

    talab kardan-e-ummat-e-'isa 'alaihissalam az umara ki wali 'ahad az shuma kudam ast

    How the people of Jesus—on him be peace!—

    asked the amírs, Which one of you is the successor?

    baad mahe guft KHalq ai mehtaran

    az amiran kist bar jayash nishan

    After a month the people said, O chiefs,

    which of (the) amírs is designated in his place,

    ta baja-e-u shanasimash imam

    dast-o-daman ra ba-dast-e-u dahem

    That we may acknowledge him as our religious leader instead

    of him (the vizier), and give our hands and skirts into his

    hand?

    chunki shud kHurshid-o-ma ra kard dagh

    chaara na-buwad bar maqamash az charagh

    Since the sun is gone and has branded us (left the brand of sorrow in our hearts),

    is not a lamp the (only) resource in his stead?

    chunki shud az pesh-e-dida wasl-e-yar

    naibe bayad azu man yaadgar

    Since union with the beloved has vanished from before our eyes,

    we must needs have a vicar as a memorial of him (i.e. one who will recall him to our memory).

    chunki gul ba-guzasht-o-gul shud KHarab

    bu-e-gul ra az ki yabam az gulab

    Since the rose is past and the garden ravaged,

    from whom shall we get the perfume of the rose? From

    rosewater.

    chun KHuda andar na-yayad dar 'ayan

    naib-e-haq and in paigham-baran

    In as much as God comes not into sight,

    these prophets are the vicars of God.

    ne ghalat guftam ki naib ba-manub

    gar do pindari qabih aayad na KHub

    Nay, I have said (this) wrongly; for if you suppose that the

    vicar and

    He who is represented by the vicar are two,

    it (such a thought) is bad, not good.

    ne do bashad ta tui surat-parast

    pesh-e-u yak gasht kaz surat-barast

    Nay; they are two so long as you are a worshipper of form,

    (but) they have become one to him who has escaped from (consciousness of) form.

    chun ba-surat bangari chashm-e-tu dust

    tu ba-nurash dar nigar kaz chashm-e-rust

    When you look at the form, your eye is two;

    look at its (the eye's) light, which grew from the eye.

    nur-e-har do chashm na-tawan farq kard

    chunki dar nurash nazar andaKHt mard

    ’Tis impossible to distinguish the light of the two eyes,

    when a man has cast his look upon their light.

    dah charagh ar hazir aayad dar makan

    har yaki bashad ba-surat ghair-e-an

    If ten lamps are present in (one) place,

    each differs in form from another:

    farq na-tawan kard nur-e-har yake

    chun ba-nurash ru-e-ari be-shake

    To distinguish without any doubt the light of each,

    when you turn your face towards their light, is impossible.

    gar tu sad seb-o-sad aabi ba-shumuri

    sad na-manad yak shawad chun ba-fishuri

    If you count a hundred apples or a hundred quinces,

    they do not remain a hundred (but) become one, when you crush them (together).

    dar ma'ani qismat-o-a'dad nist

    dar ma'ani tajziya-o-afrad nist

    In things spiritual there is no division and no numbers;

    in things spiritual there is no partition and no individuals.

    ittihad-e-yar ba-yaran KHushast

    pae ma'ni-gir surat sarkashast

    Sweet is the oneness of the Friend with His friends:

    catch (and cling to) the foot of spirit. Form is headstrong.

    surat-e-sarkash gudazan kun ba-ranj

    ta ba-bini zer-e-u wahdat chu ganj

    Make headstrong form waste away with tribulation,

    that beneath it you may descry unity, like a (buried) treasure;

    war tu na-gudazi 'inayat-ha-e-u

    KHud gudazad ai dilam maula-e-u

    And if you waste it not away, His favours

    will waste it—oh, my heart is His vassal.

    u numayad hum ba-dilha KHwesh ra

    u ba-dozad kHirqa-e-darwesh ra

    He even showeth Himself to (our) hearts,

    He seweth the tattered frock of the dervish.

    munbasit budem-o-yak jauhar hama

    be-sar-o-be-pa budem aan sar hama

    Simple were we and all one substance;

    we were all without head and without foot yonder.

    yak guhar budem hum chun aaftab

    be-girah budem-o-safi ham-chu aab

    We were one substance, like the Sun;

    we were knotless and pure, like water.

    chun ba-surat aamadan nur-e-sarah

    shud 'adad chun saya-ha-e-kungrah

    When that goodly Light took form, it became

    (many in) number like the shadows of a battlement.

    kungarah viran kunid az minjaniq

    ta rawad farq az miyan-e-in fariq

    Rase ye the battlement with the manjaníq (mangonel),

    that difference may vanish from amidst this company (of shadows).

    sharh-e-in ra guftame man az mare

    laik tarsam ta na-laghzad kHatire

    I would have explained this (matter) with (eager) contention,

    but I fear lest some (weak) mind may stumble.

    nukta-ha chun tegh-e-poladast tez

    gar na-dari tu sipar wapas gurez

    The points (involved in it) are sharp as a sword of steel;

    if you have not the shield (of capacity to understand), turn

    back and flee!

    pesh-e-in ilmas be-ispar miya

    kaz buridan tegh ra na-buwad haya

    Do not come without shield against this adamant (keen blade),

    for the sword is not ashamed of cutting.

    zin sabab man tegh kardam dar ghilaf

    ta ki kazh KHwani na-kHwanad bar KHilaf

    For this cause I have put the sword in sheath,

    that none who misreads may read contrariwise (in a sense contrary to the true meaning of my words).

    aamadem andar tamami dastan

    waz wafadari-e-jam'-e-rastan

    We come (now) to complete the tale and (speak)

    of the loyalty of the multitude of the righteous,

    kaz pas-e-in peshwa barkHastand

    bar maqamash naibe-mi kHwastand

    Who rose up after (the death of) this leader,

    demanding a vicar in his place.

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

    Get Tickets
    Speak Now