zikr-e-danish-e-kHargosh-o-bayan-e-fazilat-o-munafa-e-danish
Interesting Fact
English Translation: Reynold. A. Nicholson
zikr-e-dānish-e-kHargosh-o-bayān-e-fazīlat-o-munāfa'-e-dānish
An account of the knowledge of the hare and an explanation
of the excellence and advantages of knowledge.
iiñ suḳhan pāyāñ na-dārad hosh daar
gosh sū-e-qissa-e-kHargosh daar
This topic hath no end.
Give heed! Attend to the story of the hare.
gosh-e-kHar ba-farosh-o-dīgar gosh ḳhar
kiiñ suḳhan rā dar na-yābad gosh-e-ḳhar
Sell your asinine (corporeal) ear and buy another ear,
for the asinine ear will not apprehend this discourse.
rau tu ruuba bāzī-e-ḳhargosh biiñ
sher-gīrī sāzī-e-kHargosh biiñ
Go, behold the foxy tricks played by the hare;
behold the cunning of the hare and how he overthrew the lion.
kHātim-e-mulk-e-sulaimānast 'ilm
jumla 'ālam sūrat-o-jānast 'ilm
Knowledge is the seal of the kingdom of Solomon:
the whole world is form, and knowledge is the spirit.
aadmī rā ziiñ hunar be-chāra gasht
kHalq-e-dariyā-hā-o-kHalq-e-koh-o-dasht
Because of this virtue, the creatures of the seas and
those of mountain and plain are helpless before man.
zū palañg-o-sher tarsāñ ham-chū muush
zū nagañg-o-bahr dar safrā-o-josh
Of him the pard and lion are afraid, like the mouse;
from him the leviathan and the sea are in pallor and agitation.
zū parī-o-dev sāhil-hā giraft
har yake dar jā-e-pinhāñ jā giraft
From him peri and demon took to the shores
(sought refuge): each took abode in some hiding-place.
aadmī rā dushman-e-pinhāñ basīst
ādmī-e-bā-hazar 'āqil kasīst
Man hath many a secret enemy:
the cautious man is a wise one.
kHalq-e-pinhāñ zisht-shāñ-o-kHūb-shāñ
mī zanad dar dil ba-har-dam kūb-e-shāñ
(There are) hidden creatures, evil and good:
at every instant their blows are striking on the heart.
bahr-e-ġhusl ar dar ravī dar jū-e-bār
bar tu āsebe zanad dar aab ḳhaar
If you go into the river to wash yourself,
a thorn in the water inflicts a hurt upon you.
garche pinhāñ kHaar dar ābast past
chūñki dar tu mī-kHalad daanī ki hast
Although the thorn is hidden low in the water,
you it is there since it is pricking you.
ḳhaar kHār-e-vahy-hā-o-vasvasa
az hazārāñ kas buvad ne yak kaseh
The pricks of (angelic) inspirations and (satanic)
temptations are from thousands of beings, not (only) from one.
baash tā-hissa-hā-e-tū mubdal shavad
tā ba-bīnī shān-o-mushkil hal shavad
Wait (patiently) for your (bodily) senses to be transmuted,
so that you may see them (the hidden beings), and the
difficulty may be solved,
tā sukhan-hā-e-kiyāñ rad karda-i
tā kiyāñ rā sarvar-e-ḳhud karda-i
So that (you may see) whose words you have
rejected and whom you have made your captain.
zikr-e-danish-e-kHargosh-o-bayan-e-fazilat-o-munafa'-e-danish
An account of the knowledge of the hare and an explanation
of the excellence and advantages of knowledge.
in suKHan payan na-darad hosh dar
gosh su-e-qissa-e-kHargosh dar
This topic hath no end.
Give heed! Attend to the story of the hare.
gosh-e-kHar ba-farosh-o-digar gosh KHar
kin suKHan ra dar na-yabad gosh-e-KHar
Sell your asinine (corporeal) ear and buy another ear,
for the asinine ear will not apprehend this discourse.
rau tu ruba bazi-e-KHargosh bin
sher-giri sazi-e-kHargosh bin
Go, behold the foxy tricks played by the hare;
behold the cunning of the hare and how he overthrew the lion.
kHatim-e-mulk-e-sulaimanast 'ilm
jumla 'alam surat-o-jaanast 'ilm
Knowledge is the seal of the kingdom of Solomon:
the whole world is form, and knowledge is the spirit.
aadmi ra zin hunar be-chaara gasht
kHalq-e-dariya-ha-o-kHalq-e-koh-o-dasht
Because of this virtue, the creatures of the seas and
those of mountain and plain are helpless before man.
zu palang-o-sher tarsan ham-chu mush
zu nagang-o-bahr dar safra-o-josh
Of him the pard and lion are afraid, like the mouse;
from him the leviathan and the sea are in pallor and agitation.
zu pari-o-dew sahil-ha giraft
har yake dar ja-e-pinhan ja giraft
From him peri and demon took to the shores
(sought refuge): each took abode in some hiding-place.
aadmi ra dushman-e-pinhan basist
aadmi-e-ba-hazar 'aqil kasist
Man hath many a secret enemy:
the cautious man is a wise one.
kHalq-e-pinhan zisht-shan-o-kHub-shan
mi zanad dar dil ba-har-dam kub-e-shan
(There are) hidden creatures, evil and good:
at every instant their blows are striking on the heart.
bahr-e-ghusl ar dar rawi dar ju-e-bar
bar tu aasebe zanad dar aab KHar
If you go into the river to wash yourself,
a thorn in the water inflicts a hurt upon you.
garche pinhan kHar dar aabast past
chunki dar tu mi-kHalad dani ki hast
Although the thorn is hidden low in the water,
you it is there since it is pricking you.
KHar kHar-e-wahy-ha-o-waswasa
az hazaran kas buwad ne yak kaseh
The pricks of (angelic) inspirations and (satanic)
temptations are from thousands of beings, not (only) from one.
bash ta-hissa-ha-e-tu mubdal shawad
ta ba-bini shan-o-mushkil hal shawad
Wait (patiently) for your (bodily) senses to be transmuted,
so that you may see them (the hidden beings), and the
difficulty may be solved,
ta sukhan-ha-e-kiyan rad karda-i
ta kiyan ra sarwar-e-KHud karda-i
So that (you may see) whose words you have
rejected and whom you have made your captain.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.