chanda jhalkai yahi ghaTmani andhi aankhin sujhe nahin
chandā jhalkai yahi ghaTmānī andhī āñkhin sūjhe nahīñ
yahi ghaT chandā yadi ghaT suur yahi ghaT garjai anhad tuur
yahi ghaT bājai tabal-nisān bahirā sabad sunai nahi kaan
jab lag merī merī karī tab lag kaaj ekau nahi sarai
jab merī mamtā mar jaa.e tab parbhu kaaj sanchāre aay
jab lagi sigh rahai ban-māñ-hī tab lagi vah ban phūlai naahi
ulaT syaar siih ko khaay tab vah ban phūlai hariyāy
gyaan ke kāran phūlai banrāy phal lage par phūle sukhay
mrīgā paas kastūrī baas aap na khojai khojai ghaas
The moon shines in my body but my blind eyes cannot see it:
The moon is within me, and so is the sun.
The unstruck drum of Eternity is sounded within me; but my deaf ears cannot hear it.
So long as man clamours for the I and the Mine, his works are as naught:
When all love of the I and the Mine is dead, then the work of the Lord is done.
For work has no other aim than the getting of knowledge:
When that comes, then work is put away.
The flower blooms for the fruit: when the fruit comes, the flower withers.
The musk is in the deer, but it seeks it not within itself: it wanders in quest of grass.
chanda jhalkai yahi ghaTmani andhi aankhin sujhe nahin
yahi ghaT chanda yadi ghaT sur yahi ghaT garjai anhad tur
yahi ghaT bajai tabal-nisan bahira sabad sunai nahi kan
jab lag meri meri kari tab lag kaj ekau nahi sarai
jab meri mamta mar jae tab parbhu kaj sanchaare aay
jab lagi sigh rahai ban-man-hi tab lagi wah ban phulai nahi
ulaT syar sih ko khay tab wah ban phulai hariyay
gyan ke karan phulai banray phal lage par phule sukhay
mriga pas kasturi bas aap na khojai khojai ghas
The moon shines in my body but my blind eyes cannot see it:
The moon is within me, and so is the sun.
The unstruck drum of Eternity is sounded within me; but my deaf ears cannot hear it.
So long as man clamours for the I and the Mine, his works are as naught:
When all love of the I and the Mine is dead, then the work of the Lord is done.
For work has no other aim than the getting of knowledge:
When that comes, then work is put away.
The flower blooms for the fruit: when the fruit comes, the flower withers.
The musk is in the deer, but it seeks it not within itself: it wanders in quest of grass.
- Book : Kabir Samagra (Pg. 766)
- Author : Kabeer
- Publication : Hindi Pracharak Publication PVT, Varanasi (2001)
- Edition : 5th
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.