nācho re mere man matt hoi
prem kā rog bajāy rain-din shabd sunai sab koi
rāhū-ketū nav-grah nāchai janm-janm ānand hoi
girī samundar dhartī nāchai lok nāchai hans roī
chhāp-tilak lagā.ī baañs chaḌh ho rahā jag se nyārā
sahas kalā kar man merau nāchai rījhe sirjanhārā
Dance, my heart! Dance today with joy.
The strains of love fill the days and the nights with music, and the world is listening to its melodies:
Mad with joy, life and death dance to the rhythm of this music.
The hills and the sea and the earth dance. The world of man dances in laughter and tears.
Why put on the robe of the monk, and live aloof from the world in lonely pride?
Behold! my heart dances in the delight of a hundred arts; and the Creator is well pleased.
nacho re mere man matt hoi
prem ka rog bajay rain-din shabd sunai sab koi
rahu-ketu naw-grah nachai janm-janm aanand hoi
giri samundar dharti nachai lok nachai hans roi
chhap-tilak lagai bans chaDh ho raha jag se nyara
sahas kala kar man merau nachai rijhe sirjanhaara
Dance, my heart! Dance today with joy.
The strains of love fill the days and the nights with music, and the world is listening to its melodies:
Mad with joy, life and death dance to the rhythm of this music.
The hills and the sea and the earth dance. The world of man dances in laughter and tears.
Why put on the robe of the monk, and live aloof from the world in lonely pride?
Behold! my heart dances in the delight of a hundred arts; and the Creator is well pleased.
- Book : Kabir Samagra (Pg. 766)
- Author :Kabeer
- Publication : Hindi Pracharak Publication PVT, Varanasi (2001)
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.