aashiq-e-diwana am az dard-o-darmanam ma-purs
aashiq-e-diwana am az dard-o-darmanam ma-purs
Ahmad Shahjahanpuri
MORE BYAhmad Shahjahanpuri
āshiq-e-dīvāna am az dard-o-darmānam ma-purs
banda-e-jānāna am az kufr-o-īmānam ma-purs
I am a lover and a crazy person don't ask me about pain and its remedies.
I am a slave of the beloved, don't ask me about disbelief and faith.
be-ḳhud-o-vālih ze-husn-e-rū-e-jānāñ gashta am
ham chū ā.īna ze-hāl-e-chashm-e-hairānam ma-purs
I am fascinated and lost in the beauty of the beloved's face.
Don't ask about the condition of my astonished eyes, like a mirror.
ātish-e-ishq-e-ruḳh-e-ū soḳhta jān-e-marā
dūd-e-āh-e-man nigar-o-soz-e-pinhānam ma-purs
My life has been burned by the fire of love for her face.
Look at the smoke of my sighs and don't ask about the depth of my sighs.
man ze-saudā-e-mohabbat vālih-o-dīvāna am
vahshatam ba-nigar tū az hāl-e-pareshānam ma-purs
I am mad and enchanted in the madness of love.
Look at my passion and don't ask about my troubled state.
ḳhirqa-o-dastār rā man rahn-e-bāda karda am
mastī-e-jānam nigar vaz jism-e-uryānam ma-purs
I have left the cloak and turban in exchange for wine.
Look at the intoxication of my soul, but do not ask about my restless body.
man ba-ishqash gashta am āvāra-o-be-ḳhānamāñ
burda sāmānam junūñ az sāz-o-sāmānam ma-purs
I am lost and homeless in his love.
Madness has plundered my instruments and belongings, don't ask me about my instruments and belongings.
chand goī 'ahmadā' chuuñ ḳhū ze-chashm-e-tū ravāñast
hāl-e-zār-e-man nigar vaz chashm-e-giryānam ma-purs
Oh Ahmed, how long will you keep expressing your condition? Blood is flowing from your eyes.
Look at my helpless state, don't ask about the tears in my eyes.
aashiq-e-diwana am az dard-o-darmanam ma-purs
banda-e-jaanana am az kufr-o-imanam ma-purs
I am a lover and a crazy person don't ask me about pain and its remedies.
I am a slave of the beloved, don't ask me about disbelief and faith.
be-KHud-o-walih ze-husn-e-ru-e-jaanan gashta am
hum chu aaina ze-haal-e-chashm-e-hairanam ma-purs
I am fascinated and lost in the beauty of the beloved's face.
Don't ask about the condition of my astonished eyes, like a mirror.
aatish-e-ishq-e-ruKH-e-u soKHta jaan-e-mara
dud-e-ah-e-man nigar-o-soz-e-pinhanam ma-purs
My life has been burned by the fire of love for her face.
Look at the smoke of my sighs and don't ask about the depth of my sighs.
man ze-sauda-e-mohabbat walih-o-diwana am
wahshatam ba-nigar tu az haal-e-pareshanam ma-purs
I am mad and enchanted in the madness of love.
Look at my passion and don't ask about my troubled state.
KHirqa-o-dastar ra man rahn-e-baada karda am
masti-e-jaanam nigar waz jism-e-uryanam ma-purs
I have left the cloak and turban in exchange for wine.
Look at the intoxication of my soul, but do not ask about my restless body.
man ba-ishqash gashta am aawara-o-be-KHanaman
burda samanam junun az saz-o-samanam ma-purs
I am lost and homeless in his love.
Madness has plundered my instruments and belongings, don't ask me about my instruments and belongings.
chand goi 'ahmada' chun KHu ze-chashm-e-tu rawanast
haal-e-zar-e-man nigar waz chashm-e-giryanam ma-purs
Oh Ahmed, how long will you keep expressing your condition? Blood is flowing from your eyes.
Look at my helpless state, don't ask about the tears in my eyes.
- Book : NaGmaat-e-Simaa (Pg. 174)
- Publication : Nurulhasan Maudoodi Sabri (1935)
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.