ai KHush aan roze ki man andar madina ja kunam

ai KHush aan roze ki man andar madina ja kunam
Amir Hassan Ala Sijzi
MORE BYAmir Hassan Ala Sijzi
ai ḳhush aañ roze ki man andar madīna jā kunam
dar harīm-e-rauza-e-shāh-e-rusul maavā kunam
That day will be blessed when I may go to Madinah,
And take refuge within the sacred precincts of the Prophet’s shrine.
sāyam andar bārgāhash rū-e-gard-ālūd-e-ḳhud
vaz ġhubār-e-āstānash chashm-e-dil biinā kunam
There, in his presence, I may lay my dust-laden face,
And with the dust of his threshold, open the eyes of my heart.
pā-e-kūbāñ sīna-e-sozāñ dīda-giryāñ dam-ba-dam
dar tajalla-e-jamālash jān-o-dil shaidā kunam
Dancing, with a burning chest and tearful eyes,
I may, at every moment, devote my soul and heart to the radiance of his beauty.
gar ze-sahrā-e-madīna bū-e-āñ sayyad vazad
gard-e-āñ-sahrā darūn-e-dīda-o-dil jā kunam
If the fragrance of the Master of the Universe ﷺ wafts from the deserts of Madinah,
Then may I sacrifice my eyes and heart upon the very dust of that desert.
hājat-e-miskīñ hasan iiñ ast yārab mustajāb
tā ki jān-o-dil fidā-e-ḳhāk-e-āñ maavā kunam
This is the humble plea of poor Hasan; O Lord, accept it,
So that I may devote my soul and heart entirely to the dust of this sacred threshold.
ai KHush aan roze ki man andar madina ja kunam
dar harim-e-rauza-e-shah-e-rusul mawa kunam
That day will be blessed when I may go to Madinah,
And take refuge within the sacred precincts of the Prophet’s shrine.
sayam andar bargahash ru-e-gard-alud-e-KHud
waz ghubar-e-astanash chashm-e-dil bina kunam
There, in his presence, I may lay my dust-laden face,
And with the dust of his threshold, open the eyes of my heart.
pa-e-kuban sina-e-sozan dida-giryan dam-ba-dam
dar tajalla-e-jamalash jaan-o-dil shaida kunam
Dancing, with a burning chest and tearful eyes,
I may, at every moment, devote my soul and heart to the radiance of his beauty.
gar ze-sahra-e-madina bu-e-an sayyad wazad
gard-e-an-sahra darun-e-dida-o-dil ja kunam
If the fragrance of the Master of the Universe ﷺ wafts from the deserts of Madinah,
Then may I sacrifice my eyes and heart upon the very dust of that desert.
hajat-e-miskin hasan in ast yarab mustajab
ta ki jaan-o-dil fida-e-KHak-e-an mawa kunam
This is the humble plea of poor Hasan; O Lord, accept it,
So that I may devote my soul and heart entirely to the dust of this sacred threshold.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.