Font by Mehr Nastaliq Web

az dast-e-tu dil kabab take

Amir Khusrau

az dast-e-tu dil kabab take

Amir Khusrau

MORE BYAmir Khusrau

    az dast-e-tū dil kabāb taake

    jaañ dar talabat ḳharāb taake

    Through you my heart is reduced to ashes,

    My soul, in its yearning, is shaken with unrest.

    dar bahr-e-ġhamt halāk gashtam

    iiñ zindagī habāb taake

    I sank in the boundless sea of your sorrow,

    My life vanishes like a bubble at dawn.

    az ḳhūn-e-jigar raqam namūdam

    paiġhām-e-marā javāb taake

    With the very blood of my heart I wrote a message,

    So you may catch the meaning of my reply.

    dar mus.haf-e-rū-e-ū nazar kun

    'ḳhusrau' ġhazal-o-kitāb taake

    Glance upon this writing as holy scripture,

    And behold the ghazal, the book of Khusrau.

    az dast-e-tu dil kabab take

    jaan dar talabat KHarab take

    Through you my heart is reduced to ashes,

    My soul, in its yearning, is shaken with unrest.

    dar bahr-e-ghamt halak gashtam

    in zindagi habab take

    I sank in the boundless sea of your sorrow,

    My life vanishes like a bubble at dawn.

    az KHun-e-jigar raqam namudam

    paigham-e-mara jawab take

    With the very blood of my heart I wrote a message,

    So you may catch the meaning of my reply.

    dar mushaf-e-ru-e-u nazar kun

    'KHusrau' ghazal-o-kitab take

    Glance upon this writing as holy scripture,

    And behold the ghazal, the book of Khusrau.

    Source :
    • Book : Naghma-e-Sheeri'n (Pg. 24)
    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY
    Speak Now