mā gadāyān-e-ḳhail sutānem
basar-e-mulk-e-ishq sultānem
We are the beggars of the kings' assembly and the kings of the land of love.
marham-e-sirr-e-lī-ma.allāh em
ālim-e-nukta-e-ḳhudā dānem
We are the confidants of God and we are the ones who possess knowledge of God's secrets.
chuuñ nazar bar jamāl-e-ḳhud kardem
āshiq-e-husn-e-ḳhvesh-o-hairānem
When we saw our own beauty and loveliness, we became enamored with our own beauty.
āyat-e-musahaf az jamāl-e-vajūd
az azal tā-abad hamī-ḳhvānem
We have been reading the verses of the Qur'an of the beauty of existence from eternity to eternity.
murġh-e-lāhūtī-em-o-tā.er-e-qudus
baaz ba-nigar ki mā che murġhānem
We are the sacred birds of the realm of transcendence. Look again to see what kind of birds we are.
gaah lailā-o-gāh majnūnem
gaah paidā-o-gāh pinhānem
Sometimes we are Layla, and sometimes Majnun. Sometimes we are visible, and sometimes we become hidden.
ham-chū 'ahmad' ba-halqa-e-rindāñ
rind-e-ḳhud-bāz-o-dard-e-mastānem
Like Ahmad, we are sometimes part of the circle of drunkards, and sometimes we are the ones who bear the pain of wine drinkers.
ma gadayan-e-KHail sutanem
basar-e-mulk-e-ishq sultanem
We are the beggars of the kings' assembly and the kings of the land of love.
marham-e-sirr-e-li-mallah em
aalim-e-nukta-e-KHuda danem
We are the confidants of God and we are the ones who possess knowledge of God's secrets.
chun nazar bar jamal-e-KHud kardem
aashiq-e-husn-e-KHwesh-o-hairanem
When we saw our own beauty and loveliness, we became enamored with our own beauty.
aayat-e-musahaf az jamal-e-wajud
az azal ta-abad hami-KHwanem
We have been reading the verses of the Qur'an of the beauty of existence from eternity to eternity.
murgh-e-lahuti-em-o-taer-e-qudus
baz ba-nigar ki ma che murghanem
We are the sacred birds of the realm of transcendence. Look again to see what kind of birds we are.
gah laila-o-gah majnunem
gah paida-o-gah pinhanem
Sometimes we are Layla, and sometimes Majnun. Sometimes we are visible, and sometimes we become hidden.
ham-chu 'ahmad' ba-halqa-e-rindan
rind-e-KHud-baz-o-dard-e-mastanem
Like Ahmad, we are sometimes part of the circle of drunkards, and sometimes we are the ones who bear the pain of wine drinkers.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.