sawara aamdi wa said-e-KHud kardi dil-o-tan hum
Interesting Fact
Translation: Amara Ali
savāra aamdī va said-e-ḳhud kardī dil-o-tan ham
kamand-e-aql ba-gusastī lejām-e-nafs-e-tausan ham
ba-dāman mī-nahufta girya nāgah mast ba-guzasthī
shudam rusvā man-e-tar-dāman-o-sad-chāk dāman ham
tū nāvak mī-zanī bar jān-o-jān-e-man hamī goyad
ki chashm-e-bad judā zāñ-nāvak-o-zāñ-nāvak-afgan ham
nihādam har-che buud az sar sare māñda murā bar aañ
chū bār-e-sar subuk kardī subuk kun bār-e-gardan ham
turā ḳhush baad ḳhvāb ar che murā iiñ jān-e-sar-gashta
hama shab gird-e-mū-e-tust va gird-e-kū-e-tū tan ham
dil-e-man gar ba-sūyat shud na-dārī ustuvār uu rā
ki aañ be-gāna vaqtī āshnā būdast bā man ham
chunānam bā ḳhayālat ḳhuue shud dar kunj-e-tanhā.ī
ki bar bastam dar az ḳhurshīd-o-māh-o-balki rauzan ham
shabe raushan kun āḳhir kalba-e-tārīk-e-man chuuñ man
dil-e-tārīk dar kār-e-tū kardam chashm-e-raushan ham
uqūbat mī-kasham tā zinda-am rah ki-andarīñ zindāñ
hama kis jaañ kund sūrat murā jaañ ast dushman ham
sawara aamdi wa said-e-KHud kardi dil-o-tan hum
kamand-e-aql ba-gusasti lejam-e-nafs-e-tausan hum
ba-daman mi-nahufta girya nagah mast ba-guzasthi
shudam ruswa man-e-tar-daman-o-sad-chaak daman hum
tu nawak mi-zani bar jaan-o-jaan-e-man hami goyad
ki chashm-e-bad juda zan-nawak-o-zan-nawak-afgan hum
nihadam har-che bud az sar sare manda mura bar aan
chu bar-e-sar subuk kardi subuk kun bar-e-gardan hum
tura KHush baad KHwab ar che mura in jaan-e-sar-gashta
hama shab gird-e-mu-e-tust wa gird-e-ku-e-tu tan hum
dil-e-man gar ba-suyat shud na-dari ustuwar u ra
ki aan be-gana waqti aashna budast ba man hum
chunanam ba KHayalat KHue shud dar kunj-e-tanhai
ki bar bastam dar az KHurshid-o-mah-o-balki rauzan hum
shabe raushan kun aaKHir kalba-e-tarik-e-man chun man
dil-e-tarik dar kar-e-tu kardam chashm-e-raushan hum
uqubat mi-kasham ta zinda-am rah ki-andarin zindan
hama kis jaan kund surat mura jaan ast dushman hum
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.