ba dam-e-hawa-o-hirs ta hum nafase
bā dām-e-havā-o-hirs tā ham nafase
pāban-e-kHudī shām-o-sahar dar qafase
āzād chū sarv baash dar gulshan-e-dahr
gar sunbul-o-nasrīn-o-kHār-o-kHase
So long yon are entangled in the net of greed and lust.
You are captive of yourself, day and night in a cage.
In the garden of life be free like a cyprus,
Whether you are a sunbul or nasrin ( flowers ) or thorn
or blade of grass.
ba dam-e-hawa-o-hirs ta hum nafase
paban-e-kHudi sham-o-sahar dar qafase
aazad chu sarw bash dar gulshan-e-dahr
gar sunbul-o-nasrin-o-kHar-o-kHase
So long yon are entangled in the net of greed and lust.
You are captive of yourself, day and night in a cage.
In the garden of life be free like a cyprus,
Whether you are a sunbul or nasrin ( flowers ) or thorn
or blade of grass.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.