shoKHi za kafam rubud dil ra ba-nigah
shoḳhī za kafam rubūd dil rā ba-nigāh
shud roz ba-man tiira aziiñ chashm-e-siyāh
pīrī-o-shabāb jam.a shud āḳhir-e-kār
lā-haulālā-va-lā quvvata-illā-billāh
A clever one with a glance took away my heart from me,
These black sweet eyes turned my bright day into dark( nights ). Youth and old age both at last joined together,
“All power and strength lie with God”.
shoKHi za kafam rubud dil ra ba-nigah
shud roz ba-man tera azin chashm-e-siyah
piri-o-shabab jama shud aaKHir-e-kar
la-haulala-wa-la quwwata-illa-billah
A clever one with a glance took away my heart from me,
These black sweet eyes turned my bright day into dark( nights ). Youth and old age both at last joined together,
“All power and strength lie with God”.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.