tars-e-ajal-o-bim-e-fana hasti-e-tust
tars-e-ajal-o-bīm-e-fanā hastī-e-tust
varna za fanā shāḳh-e-baqā ḳhvāhad rust
man az dam-e-'īsavī shudam zinda ba-jāñ
marg āmad-o-az vujūd-e-man dast ba-shust
Thou fearest the Destined Time of thy death and of thy extinction, but from extinction the branch of (eternal) life will grow the breath of the Messiah gave me resurrection, but death came and from my existence it washed its hands.
tars-e-ajal-o-bim-e-fana hasti-e-tust
warna za fana shaKH-e-baqa KHwahad rust
man az dam-e-'isawi shudam zinda ba-jaan
marg aamad-o-az wujud-e-man dast ba-shust
Thou fearest the Destined Time of thy death and of thy extinction, but from extinction the branch of (eternal) life will grow the breath of the Messiah gave me resurrection, but death came and from my existence it washed its hands.
- Book : RUBAIYAT-I-OMAR KHAYYAM (Pg. 35)
- Author : A. C. Bose
- Edition : First
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.