aatish kardan-e-baadshah jahud-o-but nihadan pahlu-e-atish ki har ki in but ra sujud kunad az aatish barast
Interesting Fact
English Translation: Reynold. A. Nicholson
ātish kardan-e-bādshāh jahūd-o-but nihādan pahlū-e-ātish ki har ki iiñ but rā sujūd kunad az ātish barast
How the Jewish king made a fire and placed an idol beside it, saying, Whoever bows down to this idol shall escape the fire.
aañ jahūd-e-sag ba-bīñ che raa.e kard
pahlū-e-ātish bute bar pā-e-kard
Now see what a plan this currish Jew
contrived! He set up an idol beside the fire,
kāñ-ki iiñ but rā sujūd aarad barast
var na aarad dar dil-e-ātish nashist
Saying, He that bows down to this idol is saved,
and if he bow not, he shall sit in the heart of the fire.
chuuñ sazā-e-īñ but-e-nafs uu na-dād
az but-e-nafsash bute dīgar ba-zād
In as much as he did not give due punishment to this idol of self,
from the idol of his self the other idol was born.
mādar-e-bat.hā but-e-nafs-e-shumāst
zāñ-ki aañ but mār-o-īñ but azhdahāst
The idol of your self is the mother of (all) idols, because that
(material) idol is (only) a snake, while this (spiritual) idol is a
dragon.
āhan-o-sañgast nafs-o-but sharār
aañ sharār az aab mī gīrad qarār
The self is (as) iron and stone (whence fire is produced),
while the (material) idol is (as) the sparks: those sparks are quieted (quenched) by water.
sañg-o-āhan za aab ke sākin shavad
aadmī bā iiñ do ke aiman shavad
(But) how should the stone and iron be allayed by water?
How should a man, having these twain, be secure?
but siyāh ābhast andar kūza-i
nafs mar āb-e-siyah rā chashma-i
The idol is the black water hidden in the jug;
know that the self is the fountain.
aañ but-e-manhūt chuuñ sail-e-siyā
nafs-e-but-gar chashm-e-pur-āb-o-rā
That sculptured idol is like the black torrent; the idol-making
self is a fountain (jetting muddy water) on the Water-way (the Way that leads to the Water of Life).
sad subū rā ba-shikand yak paara sañg
vāb-e-chashma mī rihānad be-darañg
A single piece of stone will break a hundred pitchers,
but the fountain-water is making jets incessantly.
but shikastan sahl bāshad nek sahl
sahl dīdan nafs rā jahlast jahl
’Tis easy to break an idol, very easy;
to regard the self as easy (to subdue) is folly, folly.
sūrat-e-nafs ar ba-jūe ai pisar
qissa-e-dozakH ba-kHvāñ bā-haft dar
O son, if you seek (to know) the form of the self,
read the story of Hell with its seven gates.
har nafas makre-o-dar har makr zaañ
ġharqa sad fir'aun bā-fir'auniyāñ
Every moment (there proceeds from the self) an act of deceit,
and in every one of those deceits a hundred Pharaohs are drowned together with their followers.
dar kHudā-e-mūsā-o-mūsā gurez
āb-e-īmāñ rā za fir'aunī ma-rez
Flee to the God of Moses and to Moses, do not from
Pharaoh's quality
(rebellious insolence) spill the water of the Faith.
dast rā andar ahad-o-ahmad bazan
ai birādar vā rah az bū-jahl tan
Lay your hand on (cleave to) the One (God) and Ahmad
(Mohammed)! O brother, escape from the Bú Jahl of the body!
aatish kardan-e-baadshah jahud-o-but nihadan pahlu-e-atish ki har ki in but ra sujud kunad az aatish barast
How the Jewish king made a fire and placed an idol beside it, saying, Whoever bows down to this idol shall escape the fire.
aan jahud-e-sag ba-bin che rae kard
pahlu-e-atish bute bar pa-e-kard
Now see what a plan this currish Jew
contrived! He set up an idol beside the fire,
kan-ki in but ra sujud aarad barast
war na aarad dar dil-e-atish nashist
Saying, He that bows down to this idol is saved,
and if he bow not, he shall sit in the heart of the fire.
chun saza-e-in but-e-nafs u na-dad
az but-e-nafsash bute digar ba-zad
In as much as he did not give due punishment to this idol of self,
from the idol of his self the other idol was born.
madar-e-batha but-e-nafs-e-shumast
zan-ki aan but mar-o-in but azhdahast
The idol of your self is the mother of (all) idols, because that
(material) idol is (only) a snake, while this (spiritual) idol is a
dragon.
aahan-o-sangast nafs-o-but sharar
aan sharar az aab mi girad qarar
The self is (as) iron and stone (whence fire is produced),
while the (material) idol is (as) the sparks: those sparks are quieted (quenched) by water.
sang-o-ahan za aab ke sakin shawad
aadmi ba in do ke aiman shawad
(But) how should the stone and iron be allayed by water?
How should a man, having these twain, be secure?
but siyah aabhast andar kuza-i
nafs mar aab-e-siyah ra chashma-i
The idol is the black water hidden in the jug;
know that the self is the fountain.
aan but-e-manhut chun sail-e-siya
nafs-e-but-gar chashm-e-pur-ab-o-ra
That sculptured idol is like the black torrent; the idol-making
self is a fountain (jetting muddy water) on the Water-way (the Way that leads to the Water of Life).
sad subu ra ba-shikand yak para sang
wab-e-chashma mi rihanad be-darang
A single piece of stone will break a hundred pitchers,
but the fountain-water is making jets incessantly.
but shikastan sahl bashad nek sahl
sahl didan nafs ra jahlast jahl
’Tis easy to break an idol, very easy;
to regard the self as easy (to subdue) is folly, folly.
surat-e-nafs ar ba-jue ai pisar
qissa-e-dozakH ba-kHwan ba-haft dar
O son, if you seek (to know) the form of the self,
read the story of Hell with its seven gates.
har nafas makre-o-dar har makr zan
gharqa sad fir'aun ba-fir'auniyan
Every moment (there proceeds from the self) an act of deceit,
and in every one of those deceits a hundred Pharaohs are drowned together with their followers.
dar kHuda-e-musa-o-musa gurez
aab-e-iman ra za fir'auni ma-rez
Flee to the God of Moses and to Moses, do not from
Pharaoh's quality
(rebellious insolence) spill the water of the Faith.
dast ra andar ahad-o-ahmad bazan
ai biradar wa rah az bu-jahl tan
Lay your hand on (cleave to) the One (God) and Ahmad
(Mohammed)! O brother, escape from the Bú Jahl of the body!
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.