Font by Mehr Nastaliq Web
Sufinama

bayan-e-hasad-e-wazir

Rumi

bayan-e-hasad-e-wazir

Rumi

MORE BYRumi

    Interesting Fact

    English Translation: Reynold. A. Nicholson

    bayān-e-hasad-e-vazīr

    Explanation of the envy of the vizier.

    aañ vazīrak az hasad būdash nazhād

    ba-bātil gosh-o-bīnī baad daad

    That petty vizier had his origin from envy,

    so that for vanity he gave to the wind (sacrificed) his ears and nose,

    bar ummīd-e-āñ-ki az nīsh-e-hasad

    zahr-e-ū dar jān-e-miskīnāñ rasad

    In the hope that by the sting of envy his venom

    might enter the souls of the poor (Christians).

    har kase az hasad biinī kanad

    ḳhveshtan be-gosh-o-be-bīnī kunad

    Any one who from envy mutilates his nose makes himself

    without ear and without nose (unable to apprehend spiritual things).

    biinī aañ bāshad ki uu bū-e-barad

    bū-e-ū jānib-e-kū-e-barad

    The nose is that which catches a scent, and which

    the scent leads towards an abode (of spiritual truth).

    har ki būyash niist be-bīnī buvad

    bū-e-āñ būyast kaañ diinī buvad

    Whoever hath no scent is without a nose;

    the scent (referred to) is that scent which is religious.

    chūñki bū-e-burd-o-shukr-e-āñ na-kard

    kufr-e-ne.amat āmd-o-be-nīsh ḳhurd

    When he has caught a scent and given no thanks for it,

    (that) ingratitude comes and devours his nose (deprives him of the organ of spiritual perception).

    shukr kun mar shākirāñ bande baash

    pesh-e-īshāñ murda sho pāyañda baash

    Give thanks (to God) and be a slave to those who give thanks:

    be in their presence (as one) dead, be steadfast.

    chuñ vazīr az rahzanī maaya ma-sāz

    ḳhalq bar mī-āvar az namāz

    Do not, like the vizier, make brigandage your stock-in-trade;

    do not turn the people away from the ritual prayer.

    nāseh-e-dīñ gashta aañ kāfir vazīr

    karda uu az makar dar lauzina sair

    The miscreant vizier had become (in appearance) a true religious counsellor,

    (but) he had craftily put garlic in the walnut cake.

    bayan-e-hasad-e-wazir

    Explanation of the envy of the vizier.

    aan wazirak az hasad budash nazhad

    ta ba-baatil gosh-o-bini baad dad

    That petty vizier had his origin from envy,

    so that for vanity he gave to the wind (sacrificed) his ears and nose,

    bar ummid-e-an-ki az nish-e-hasad

    zahr-e-u dar jaan-e-miskinan rasad

    In the hope that by the sting of envy his venom

    might enter the souls of the poor (Christians).

    har kase ku az hasad bini kanad

    KHweshtan be-gosh-o-be-bini kunad

    Any one who from envy mutilates his nose makes himself

    without ear and without nose (unable to apprehend spiritual things).

    bini aan bashad ki u bu-e-barad

    bu-e-u ra jaanib-e-ku-e-barad

    The nose is that which catches a scent, and which

    the scent leads towards an abode (of spiritual truth).

    har ki buyash nist be-bini buwad

    bu-e-an buyast kan dini buwad

    Whoever hath no scent is without a nose;

    the scent (referred to) is that scent which is religious.

    chunki bu-e-burd-o-shukr-e-an na-kard

    kufr-e-neamat aamd-o-be-nish KHurd

    When he has caught a scent and given no thanks for it,

    (that) ingratitude comes and devours his nose (deprives him of the organ of spiritual perception).

    shukr kun mar shakiran ra bande bash

    pesh-e-ishan murda sho payanda bash

    Give thanks (to God) and be a slave to those who give thanks:

    be in their presence (as one) dead, be steadfast.

    chun wazir az rahzani maya ma-saz

    KHalq ra tu bar mi-awar az namaz

    Do not, like the vizier, make brigandage your stock-in-trade;

    do not turn the people away from the ritual prayer.

    naseh-e-din gashta aan kafir wazir

    karda u az makar dar lauzina sair

    The miscreant vizier had become (in appearance) a true religious counsellor,

    (but) he had craftily put garlic in the walnut cake.

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

    Get Tickets
    Speak Now