Font by Mehr Nastaliq Web
Sufinama

are dil

Kabir

are dil

Kabir

MORE BYKabir

    are dil prem-nagar ant na paayā jayo aapā tayo jāvegā

    sun mere sājan sun mere miitā jīvan meñ kyā kyā biitā

    sir pāhan ko bojhā liitā aage kaun chhuḌāvaigā

    paralī paar merā miitā khaḌiyā us milne dhyān na dhariyā

    TuuTī naav upar jo baiThā gāphil gotā khāvaigā

    'dās-kabīr' kahae samujhāī antkāl terā kaun sahā.ī

    chalā akelā sañg na koī kiiyā apnā pāvaigā

    O my heart! you have not known all the secrets of this city of love: in ignorance you came, and in ignorance you return.

    O my friend, what have you done with this life? You have taken on your head the burden heavy with stones, and who is to lighten it for you?

    Your Friend stands on the other shore, but you never think in your mind how you may meet with Him:

    The boat is broken, and yet you sit ever upon the bank; and thus you are beaten to no purpose by the waves.

    The servant Kabir asks you to consider; who is there that shall befriend you at the last?

    You are alone, you have no companion: you will suffer the consequences of your own deeds.

    are dil prem-nagar ka ant na paya jayo aapa tayo jawega

    sun mere sajan sun mere mita ya jiwan mein kya kya bita

    sir pahan ko bojha lita aage kaun chhuDawaiga

    parali par mera mita khaDiya us milne ka dhyan na dhariya

    TuTi naw upar jo baiTha gaphil gota khawaiga

    'das-kabir' kahae samujhai antkal tera kaun sahai

    chala akela sang na koi kiya apna pawaiga

    O my heart! you have not known all the secrets of this city of love: in ignorance you came, and in ignorance you return.

    O my friend, what have you done with this life? You have taken on your head the burden heavy with stones, and who is to lighten it for you?

    Your Friend stands on the other shore, but you never think in your mind how you may meet with Him:

    The boat is broken, and yet you sit ever upon the bank; and thus you are beaten to no purpose by the waves.

    The servant Kabir asks you to consider; who is there that shall befriend you at the last?

    You are alone, you have no companion: you will suffer the consequences of your own deeds.

    Source :
    • Book : Kabir Samagra (Pg. 778)
    • Author :Kabeer
    • Publication : Hindi Pracharak Publication PVT, Varanasi (2001)
    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

    Register for free
    Speak Now