ze-har sūrat ruḳh-e-be-chūñ barāmad
ba-har rañge ruḳh-e-gulgūñ barāmad
From every form a peerless face arose,
In every shade the crimson visage shone.
agar bar sūrat-e-dil-hā na-būde
ba-shakl-e-dilbar-o-dil chuuñ aamad
Had no image dwelt within the hearts,
How could it have gleamed as Beloved and as heart?
chū andar josh aamad bahr-e-vahdat
ze-kasrat-e-mauj-hā bairūñ barāmad
When the sea of Oneness swelled in tempest,
Its waves broke forth as forms of many.
ba-bīñ bar sūrat-e-mahbūb-o-dilkash
jamālash az qad-e-mauzūñ barāmad
Look upon that lovely and adored face,
Whose splendour arose from a stature of harmony.
chū ḳhurda bāda-e-gul-rañg 'ārif'
ba-shakl-e-sāqī-e-mauzūñ barāmad
When ʿĀrif tasted the wine of roses,
He became as the elegant bearer of the goblet.
ze-har surat ruKH-e-be-chun baramad
ba-har range ruKH-e-gulgun baramad
From every form a peerless face arose,
In every shade the crimson visage shone.
agar bar surat-e-dil-ha na-bude
ba-shakl-e-dilbar-o-dil chun aamad
Had no image dwelt within the hearts,
How could it have gleamed as Beloved and as heart?
chu andar josh aamad bahr-e-wahdat
ze-kasrat-e-mauj-ha bairun baramad
When the sea of Oneness swelled in tempest,
Its waves broke forth as forms of many.
ba-bin bar surat-e-mahbub-o-dilkash
jamalash az qad-e-mauzun baramad
Look upon that lovely and adored face,
Whose splendour arose from a stature of harmony.
chu KHurda baada-e-gul-rang 'arif'
ba-shakl-e-saqi-e-mauzun baramad
When ʿĀrif tasted the wine of roses,
He became as the elegant bearer of the goblet.
- Book : NaGmaat-e-Simaa (Pg. 140)
- Publication : Nurulhasan Maudoodi Sabri (1935)
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.