Font by Mehr Nastaliq Web

मन सर्व नदीदम कि ब-बाला-ए-तू मानद

अमीर ख़ुसरौ

मन सर्व नदीदम कि ब-बाला-ए-तू मानद

अमीर ख़ुसरौ

रोचक तथ्य

अनुवाद: अमारा अली

मन सर्व नदीदम कि ब-बाला-ए-तू मानद

बाला-ए-तू सर्वेस्त कि गुल मी-शग्फ़ानद

मैं ने ऐसा कोई सर्व नहीं देखा जो क़द-ओ-क़ामत में तुम जैसा हो तुम्हारा क़द ऐसा सर्व है जिस पर फूल खिलते हैं.

तर्सम कि ब-काम-ए-दिल-ए-दुश्मन ब-नशेनम

बा आँ-कि फ़लक बा तू कामम ब-निशानद

मुझे डर है कि मैं दुश्मन के लिए कामियाबी का सबब बन जाऊँ अगर आसमान तुम्हें मेरे हवाले कर दे.

फ़रियाद कि अज़ तिश्नगीयम जाँ ब-लब आमद

कस नीस्त कि आबे ब-लब-ए-तिश्नः रसानद

अफ़्सोस प्यास से मेरी जान लबों पे आई है. कोई ऐसा नहीं जो मेरे प्यासे लबों से पानी लगाए.

फ़रियाद कि बे-दाद ज़े-हद बुर्दी अज़ तू

फ़रियाद-रसे नीस्त कि दादम बसितानद

फ़र्याद कि तुमने ज़ुल्म करने की हद कर दी और कोई ऐसा फ़रियाद-रस नहीं जो मेरी मद्द करे

दीवानः दर सिलसिलः गर बू-ए-तू याबद

दीवानः शवद सिलसिलः दर हम गसलानद

ज़ंजीरों में जकड़ा दीवाना तुम्हारी ख़ुश्बू पाए तो वह दीवाना हो जाए और वह ज़ंजीरें तोड़ दे.

वक़्त अस्त कि बेदार शवद दीदः-ए-बख़्तम

ज़े-चंग-ए-ग़म-ओ-दर्द-ओ-अज़ाबम ब-रिहानद

वह वक़्त गया है कि मेरे नसीब की आँख खुल जाए और मुझे ग़म और दर्द और अज़ाब से निजात मिल जाए.

आसान शवद ईं मुश्किल-ए-दरवेश-ए-तू इमशब

कि-अहवाल-ए-जहाँ जुम्लः ब-यक हाल न-मानद

तुम्हारे इस दुर्वेश की मुश्किल आसान हो जाए क्योंकि दुनिया के हालात हमेशा एक से नहीं रहते.

मा बंदः-ए-'ख़ुसरव' कि ब-सख़्ती ब-नेहद दिल

हम आक़बतश बख़्त ब-मक़्सूद रसानद

हम ‘खुसरौ’ के ग़ुलाम हैं. वो बड़ी दिल-जमई से दिल लगाता है. और आख़िर उसे मंज़िल मक़सूद मिल जाती है.

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY
बोलिए