शैख़ अहमद अल-अलवी के सूफ़ी उद्धरण
Knowledge without any support to lean on may cause remoteness.
Knowledge without any support to lean on may cause remoteness.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
Whosoever seeketh God through another than himself will never attain unto God.
Whosoever seeketh God through another than himself will never attain unto God.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
To demand increase showeth ignorance in a disciple.
To demand increase showeth ignorance in a disciple.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
Perfection of courtesy demandeth the maintenance of the veil.
Perfection of courtesy demandeth the maintenance of the veil.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
Whoso hath known God in his soul retumeth unto it and seeketh to gratify its desires.
Whoso hath known God in his soul retumeth unto it and seeketh to gratify its desires.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
The gnostics are ranged in hierarchy: the knower of his Lord and the knower of himself, the knower of himself is stronger in gnosis than the knower of his Lord.
The gnostics are ranged in hierarchy: the knower of his Lord and the knower of himself, the knower of himself is stronger in gnosis than the knower of his Lord.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
Whoso seeketh God in other than himself directeth his path far wide of his mark.
Whoso seeketh God in other than himself directeth his path far wide of his mark.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
He that hath realized the Truth of Infinite Plenitude (as- Samdaniyyah) findeth no room for otherness.
He that hath realized the Truth of Infinite Plenitude (as- Samdaniyyah) findeth no room for otherness.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
He whose station is equal to his state, telleth unawares the Secret of God.
He whose station is equal to his state, telleth unawares the Secret of God.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
Whoso concealeth the Secret is himself veiled from ‘it, and whoso divulgeth it is vanquished.
Whoso concealeth the Secret is himself veiled from ‘it, and whoso divulgeth it is vanquished.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
Comparisons that are based on the certainty of His Oneness are better than the abstractions of one who is veiled from His Oneness.
Comparisons that are based on the certainty of His Oneness are better than the abstractions of one who is veiled from His Oneness.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
Neither abandon thy soul, not oppose it, but go along with it and search it for what is in it.
Neither abandon thy soul, not oppose it, but go along with it and search it for what is in it.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
The furthest of all men from their Lord are those who go most beyond measure in affirming His Incomparability.
The furthest of all men from their Lord are those who go most beyond measure in affirming His Incomparability.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
The veiled are ranged in hierarchy: the veiled from his Lord, and the veiled from himself. And the veiled from himself is more heavily veiled than the veiled from his Lord.
The veiled are ranged in hierarchy: the veiled from his Lord, and the veiled from himself. And the veiled from himself is more heavily veiled than the veiled from his Lord.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
It is not a question of affirming beyond all measure His Incomparability but of knowing Him by analogy.
It is not a question of affirming beyond all measure His Incomparability but of knowing Him by analogy.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
It is not a question of knowing God when the veil be lifted but of knowing Him in the veil itself.
It is not a question of knowing God when the veil be lifted but of knowing Him in the veil itself.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
Whoso setteth out for God, reacheth Him not, but whoso leaneth upon Him for support is not unaware of Him.
Whoso setteth out for God, reacheth Him not, but whoso leaneth upon Him for support is not unaware of Him.
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
- प्रतिक्रिया
aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere