ALL
Ghazal60
sher11
Sufi Articles9
E-book3
Video7
Profile
Kalaam8
Persian Kalam7
Rubai5
Bait1
Naat-o-Manqabat8
Qita1
Sehra1
Salam1
Ashaar of Maikash Akbarabadi
is adā se maiñ ne dekhe daaġh apne ḳhuun ke
ik tamāshā roz-e-mahshar un kā dāmāñ ho gayā
is ada se main ne dekhe dagh apne KHun ke
ek tamasha roz-e-mahshar un ka daman ho gaya
tirī āmādgī qātil tabassum hai mohabbat kā
tavajjoh gar nahīñ muzmar to qasd-e-imtihāñ kyuuñ ho
teri aamadgi qatil tabassum hai mohabbat ka
tawajjoh gar nahin muzmar to qasd-e-imtihan kyun ho
maiñ ne pūchhā ġhair ke ghar aap kyā karte rahe
hañs ke farmāyā tumhārā rāstā dekhā kiye
main ne puchha ghair ke ghar aap kya karte rahe
hans ke farmaya tumhaara rasta dekha kiye
ye fareb-e-taskīñ hai tark-e-ārzū ma.alūm
tark-e-ārzū 'maikash' ye bhī aarzū hī hai
ye fareb-e-taskin hai tark-e-arzu malum
tark-e-arzu 'maikash' ye bhi aarzu hi hai
maiñ ne pūchhā ġhair ke ghar aap kyā karte rahe
hañs ke farmāyā tumhārā rāstā dekhā kiye
main ne puchha ghair ke ghar aap kya karte rahe
hans ke farmaya tumhaara rasta dekha kiye
tire kūche kī ho jaaye to achchhā
ḳhudā jaane ye miTTī hai kahāñ kī
tere kuche ki ho jaye to achchha
KHuda jaane ye miTTi hai kahan ki
ziist merī aur ye ayyām-e-firāq
ai ummīd-e-vasl terā kaam hai
zist meri aur ye ayyam-e-firaq
ai ummid-e-wasl tera kaam hai
yā darz khul ga.ī hai koī āsmān kī
duniyā ko jhāñktī hai tapish us jahān kī
ya darz khul gai hai koi aasman ki
duniya ko jhankti hai tapish us jahan ki
tū haqīqat-e-kul hai vahm ġhair-e-bātil hai
balki vahm-e-bātil bhī haq to ye hai tū hī hai
tu haqiqat-e-kul hai wahm ghair-e-baatil hai
balki wahm-e-baatil bhi haq to ye hai tu hi hai
dil miTā jaatā hai aaj un kā ye aalam dekh kar
sharmgīñ haiñ ġhair se sargoshiyāñ hone ke ba.ad
dil miTa jata hai aaj un ka ye aalam dekh kar
sharmgin hain ghair se sargoshiyan hone ke baad
sahte sahte ġham mohabbat ke ye hālat ho ga.ī
hañs ke bolā jo koī us se mohabbat ho ga.ī
sahte sahte gham mohabbat ke ye haalat ho gai
hans ke bola jo koi us se mohabbat ho gai
aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere