Font by Mehr Nastaliq Web
Sufinama
noImage

ابو نجیب سہروردی

1097 - 1168 | بغداد, عراق

سلسلۂ سہروردیہ کے بانی جو اپنے نام کی جگہ ضیاؤالدین سہروردی سے زیادہ شہرت رکھتے ہیں۔

سلسلۂ سہروردیہ کے بانی جو اپنے نام کی جگہ ضیاؤالدین سہروردی سے زیادہ شہرت رکھتے ہیں۔

ابو نجیب سہروردی کے صوفی اقوال

2
Favorite

باعتبار

Silence is praiseworthy because it is “A cover for the ignorant and adornment for the intelligent.”

Silence is praiseworthy because it is “A cover for the ignorant and adornment for the intelligent.”

Hasan Basri said: “The temptation of Adam was in eating, and this is also your temptation until the day of Resurrection.” It is the advice of the Prophet to consume the strength of the lower soul by hunger and thirst.

Hasan Basri said: “The temptation of Adam was in eating, and this is also your temptation until the day of Resurrection.” It is the advice of the Prophet to consume the strength of the lower soul by hunger and thirst.

Love for the sake of a God and hate for the sake of God are among the firmest ties of the faith.

Love for the sake of a God and hate for the sake of God are among the firmest ties of the faith.

Eating with brethren should be with informality; with foreignness, with nice manners, and with the poor (fuqara), with altruism.

Eating with brethren should be with informality; with foreignness, with nice manners, and with the poor (fuqara), with altruism.

God creates the actions of man, just as He creates men themselves. Also polytheism and disobedience occur by the judgement and predestination of God.

God creates the actions of man, just as He creates men themselves. Also polytheism and disobedience occur by the judgement and predestination of God.

Immodest glances bring about severe retribution. Sight should be used to achieve understanding of God’s omnipotence and it should not be tainted by the desires of the soul.

Immodest glances bring about severe retribution. Sight should be used to achieve understanding of God’s omnipotence and it should not be tainted by the desires of the soul.

The acts of men are not the cause of bliss or damnation, because pleasure and wrath are eternal attributes of God which are not changed by the act of men. God causes man to act according to His decree, and men should accept the divine decree with pleasure.

The acts of men are not the cause of bliss or damnation, because pleasure and wrath are eternal attributes of God which are not changed by the act of men. God causes man to act according to His decree, and men should accept the divine decree with pleasure.

There is unanimous agreement that the Messengers are more excellent than angels, but there is variance as to the order of priority between men and angels.

There is unanimous agreement that the Messengers are more excellent than angels, but there is variance as to the order of priority between men and angels.

The Sufis should endure affliction with strength and patience.

The Sufis should endure affliction with strength and patience.

Companionship. with one’s wife and children should be with compassion. One should instruct them in right conduct.

Companionship. with one’s wife and children should be with compassion. One should instruct them in right conduct.

The Sufi should speak to people according to their intellectual capacity. The novice should not speak on any question unless he is asked about it.

The Sufi should speak to people according to their intellectual capacity. The novice should not speak on any question unless he is asked about it.

The novice should be heedful of each moment. He should be constantly occupied outwardly with supererogatory devotions and inwardly by aspiration, until inspiration descends upon him.

The novice should be heedful of each moment. He should be constantly occupied outwardly with supererogatory devotions and inwardly by aspiration, until inspiration descends upon him.

Sufis eat only food whose source they know. They avoid eating the food of unjust and sinful people.

Sufis eat only food whose source they know. They avoid eating the food of unjust and sinful people.

The Sufi should not travel for amusement, vanity, ostentation, or to seek worldly things.

The Sufi should not travel for amusement, vanity, ostentation, or to seek worldly things.

The Prophet said: “The repenter is the beloved of God.” Failure to repent of a sin is more serious than committing the sin.

The Prophet said: “The repenter is the beloved of God.” Failure to repent of a sin is more serious than committing the sin.

The Sufis are distinguished by lofty sciences and noble states.The most noble characteristics of them are their moral qualities.

The Sufis are distinguished by lofty sciences and noble states.The most noble characteristics of them are their moral qualities.

The Sufi should associate with people of his kind and those from whom he can benefit. The man most worthy of our company is he who agrees with your religious beliefs and before whom you are ashamed (for your faults).

The Sufi should associate with people of his kind and those from whom he can benefit. The man most worthy of our company is he who agrees with your religious beliefs and before whom you are ashamed (for your faults).

Ecstasy is the secret of the inner qualities, just as obedience is the secret of the external qualities.

Ecstasy is the secret of the inner qualities, just as obedience is the secret of the external qualities.

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

Recitation

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
بولیے