Font by Mehr Nastaliq Web
Sufinama
Data Sahib's Photo'

داتا صاحب

1009 - 1072 | لاہور, پاکستان

پاکستان کے مشہور صوفی اور کشف المحجوب کے مصنف

پاکستان کے مشہور صوفی اور کشف المحجوب کے مصنف

داتا صاحب کے صوفی اقوال

27
Favorite

باعتبار

نیکی کا کام کرنے میں صرف خدا ہی مددگار ہے۔

ولی کو صرف ولی ہی پہچانتا ہے۔

جب تک خدا بندے کی طرف اپنا کرم نہ کرے، بندے کی محنت بے کار ہے۔

وہی لوگ نکاح کے لائق ہیں جو انسانوں کے ساتھ میل جول کو پسند کرتے ہیں اور جو بندگی کی تنہائی کو اختیار کرنا چاہتے ہیں، ان کے لیے تجرد ایک زیور ہے۔

لفظ ’’صوفی‘‘ کی کوئی ایسی جڑ یا ماخذ نہیں جو عام لغوی اصولوں کے دائرے میں آتی ہو، کیوں کہ صوفیانہ طریقہ اتنا بلند پایہ اور ماورائی ہے کہ اسے کسی عام جنس یا زمرے سے ماخوذ قرار دینا ممکن نہیں، یہ ایک ایسا راز ہے جو زبان کے اسباق سے بالاتر ہے۔

درویش کی چوکھٹ ہر معنی میں استعارہ ہے فقر کا اور اس کے تمام ذیلی پہلوؤں میں ایک ماورائی حقیقت پوشیدہ ہے۔

یہ دنیا ہے غم کا مسکن، دکھ کا آشیانہ، درد کی پناہ گاہ، جدائی کا گھر اور آزمائشوں کی جھولی۔

پہلے صوفیانہ عمل پہچانا جاتا تھا اور دکھاوا ناواقف تھا، آج دکھاوا جانا پہچانا ہے اور صوفیانہ عمل غائب ہو چکا ہے۔

آنکھ کی ہوس ہے نظر، کان کی چاہ ہے سماعت، ناک کی تمنا ہے خوشبو، زبان کی آرزو ہے گفتگو، ذائقے کی چاہ ہے لذت، جسم کی تمنا ہے لمس اور دل کی طلب ہے سوچ۔

معجزات میں جلوہ ہے، کرامات میں راز۔

خدا نے اپنے صوفیہ کو نظامِ کائنات کا نگران و نگہبان بنایا ہے۔

Many shaikhs observe the following rule. When a novice joins them, they subject him to the spiritual discipline for three years. He can be admitted to the path only if he fulfills all the requirements of this discipline. The first year is devoted to the service of the people, the second year to the service of the god, and the third year to watching over his own heart.

Many shaikhs observe the following rule. When a novice joins them, they subject him to the spiritual discipline for three years. He can be admitted to the path only if he fulfills all the requirements of this discipline. The first year is devoted to the service of the people, the second year to the service of the god, and the third year to watching over his own heart.

Once Ibrahim Adham saw a stone on which was written - turn me over and read. On the other side, he read - you do not practice what you know, why then do you seek what you know not?

Once Ibrahim Adham saw a stone on which was written - turn me over and read. On the other side, he read - you do not practice what you know, why then do you seek what you know not?

The glory of poverty is this, that the poor man’s body is divinely preserved from base and sinful acts, and his heart from evil and contaminating thoughts.

The glory of poverty is this, that the poor man’s body is divinely preserved from base and sinful acts, and his heart from evil and contaminating thoughts.

In the mystic path, he who says ‘I have arrived’ has gone astray.

In the mystic path, he who says ‘I have arrived’ has gone astray.

Human nature is more prone to ignorance than to knowledge.

Human nature is more prone to ignorance than to knowledge.

صوفیائے کرام انسانوں کی روحوں کے حکیم ہیں۔

Prayer requires purification of the body; gnosis requires purification of the heart.

Prayer requires purification of the body; gnosis requires purification of the heart.

Man, enamored of his gross environment, remains sunk is ignorance and apathy, making no attempt to cast off the veil that has fallen upon.

Man, enamored of his gross environment, remains sunk is ignorance and apathy, making no attempt to cast off the veil that has fallen upon.

Divine guidance involves self-mortification without which contemplation is unattainable.

Divine guidance involves self-mortification without which contemplation is unattainable.

Humanity is the greatest barrier that separates man from Divinity.

Humanity is the greatest barrier that separates man from Divinity.

All humans action and inaction are the act and creation of God.

All humans action and inaction are the act and creation of God.

The spiritual path is hard to travel except for those who were created for the purpose.

The spiritual path is hard to travel except for those who were created for the purpose.

Saintship is a divine mystery which is revealed only through conduct.

Saintship is a divine mystery which is revealed only through conduct.

Mortification stands in the same relation to contemplation as Divine blessing to obedience.

Mortification stands in the same relation to contemplation as Divine blessing to obedience.

The true object of pilgrimage is not to visit the Kaaba, but to obtain contemplation of God.

The true object of pilgrimage is not to visit the Kaaba, but to obtain contemplation of God.

Religion is the root and Sufism is the branch.

Religion is the root and Sufism is the branch.

Lust is our shackle, and sin is our chain.

Lust is our shackle, and sin is our chain.

Unless Divine protection is predestined to a man, he cannot abstain from anything by his own exertion.

Unless Divine protection is predestined to a man, he cannot abstain from anything by his own exertion.

Gnosis when sought by effort, is a shackle and a veil.

Gnosis when sought by effort, is a shackle and a veil.

Gnosis is realized when its true nature is divinely revealed.

Gnosis is realized when its true nature is divinely revealed.

God had saints whom He has distinguished by His friendship.

God had saints whom He has distinguished by His friendship.

That which is transitory perishes and its renunciation becomes naught, but that which is everlasting cannot perish, hence its renunciation is also imperishable.

That which is transitory perishes and its renunciation becomes naught, but that which is everlasting cannot perish, hence its renunciation is also imperishable.

Ignorant Sufis are the vilest creatures of God; just as wise Sufis are the noblest.

Ignorant Sufis are the vilest creatures of God; just as wise Sufis are the noblest.

In our time the science of Sufism is desolate.

In our time the science of Sufism is desolate.

When a man is satisfied with God’s decrees, it is a sign that God is satisfied with him.

When a man is satisfied with God’s decrees, it is a sign that God is satisfied with him.

Acquiescence is a characteristic of God’s friends, while hypocrisy is a characteristic of His enemies.

Acquiescence is a characteristic of God’s friends, while hypocrisy is a characteristic of His enemies.

Men are ever looking to the Ka'ba, but God is ever looking to the heart,

Men are ever looking to the Ka'ba, but God is ever looking to the heart,

The pre-eminence of the prophets depends on their exalted rank and not their being preserved from the defilement of sin, not on miracles or acts which violate custom.

The pre-eminence of the prophets depends on their exalted rank and not their being preserved from the defilement of sin, not on miracles or acts which violate custom.

Whoever is annihilated from his own will subsists in the will of God.

Whoever is annihilated from his own will subsists in the will of God.

The food of the dervish is ecstasy, his clothing is piety, and his dwelling place is the Unseen.

The food of the dervish is ecstasy, his clothing is piety, and his dwelling place is the Unseen.

The saints are witnesses to the truth of the prophet’s mission.

The saints are witnesses to the truth of the prophet’s mission.

The Sufi is absent from himself and present with God.

The Sufi is absent from himself and present with God.

The essence of Sufism involves the annihilation of human qualities.

The essence of Sufism involves the annihilation of human qualities.

The Sufi is entirely present: his sou! is where his body is, and his body where his soul is, and his soul where his foot is, and his foot where his soul is.

The Sufi is entirely present: his sou! is where his body is, and his body where his soul is, and his soul where his foot is, and his foot where his soul is.

Knowledge and action cannot be divorced in any way, just as the light of the sun cannot be separated from the sun itself.

Knowledge and action cannot be divorced in any way, just as the light of the sun cannot be separated from the sun itself.

Knowledge of God is the science of gnosis; knowledge from God is the science of the sacred Law; and knowledge with God is the science of the Sufi path.

Knowledge of God is the science of gnosis; knowledge from God is the science of the sacred Law; and knowledge with God is the science of the Sufi path.

A man is united to God when God holds him in honor, and separated from God when God holds him in contempt.

A man is united to God when God holds him in honor, and separated from God when God holds him in contempt.

Faith and gnosis are love, and obedience is a sign of love.

Faith and gnosis are love, and obedience is a sign of love.

The animal soul is the greatest of alt veils between God and man.

The animal soul is the greatest of alt veils between God and man.

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

Recitation

بولیے