Font by Mehr Nastaliq Web
Sufinama
Shah Niyaz Ahmad Barelvi's Photo'

Shah Niyaz Ahmad Barelvi

1775 - 1834 | Bareilly, India

Poet of spiritual inclinations, famous in India and Pakistan.

Poet of spiritual inclinations, famous in India and Pakistan.

Ashaar of Shah Niyaz Ahmad Barelvi

SORT BY

hijr jo musībateñ arz kiiñ us ke sāmne

nāz-o-adā se muskurā kahne lagā jo ho so ho

hijr ki jo musibaten arz kin us ke samne

naz-o-ada se muskura kahne laga jo ho so ho

ham ko yaañ dar-dar phirāyā yaar ne

lā-makāñ meñ ghar banāyā yaar ne

hum ko yan dar-dar phiraya yar ne

la-makan mein ghar banaya yar ne

ḳhvāja-e-lā-makān-o-quds-muqām

āsmāñ āstāñ muinuddīn

KHwaja-e-la-makan-o-quds-muqam

aasman aastan muinuddin

amn manam ḳhatar manam zahar manam shakar manam

naf manam zarar manam man na-manam na-man manam

amn manam KHatar manam zahar manam shakar manam

naf manam zarar manam man na-manam na-man manam

ishq meñ tere koh-e-ġham sar pe liyā jo ho so ho

aish-o-nishāt-e-zindagī chhoḌ diyā jo ho so ho

ishq mein tere koh-e-gham sar pe liya jo ho so ho

aish-o-nishat-e-zindagi chhoD diya jo ho so ho

nīstī hastī hai yaaro aur hastī kuchh nahīñ

be-ḳhudī mastī hai yaaro aur mastī kuchh nahīñ

nisti hasti hai yaro aur hasti kuchh nahin

be-KHudi masti hai yaro aur masti kuchh nahin

sūrat-e-gul meñ khilkhilā ke hañsā

shakl-e-bulbul meñ chahchahā dekhā

surat-e-gul mein khilkhila ke hansa

shakl-e-bulbul mein chahchaha dekha

aap apne dekhne ke vāste

ham ko ā.īna banāyā yaar ne

aap apne dekhne ke waste

hum ko aaina banaya yar ne

nukta-e-īmān se vāqif ho

chehra-e-yār jā-ba-jā dekhā

nukta-e-iman se waqif ho

chehra-e-yar ja-ba-ja dekha

ne apnā jalva dikhāne ko jo naqāb muñh se uThā diyā

vahīñ hairat-e-be-ḳhudī ne mujhe ā.īna dikhā diyā

tu ne apna jalwa dikhane ko jo naqab munh se uTha diya

wahin hairat-e-be-KHudi ne mujhe aaina sa dikha diya

kahīñ vah dar libās-e-ma.ashūqāñ

bar-sar-e-nāz aur adā dekhā

kahin wah dar libas-e-mashuqan

bar-sar-e-naz aur ada dekha

chādar se mauj ke na chhupe chehra aap

burqa habāb na ho burqa habāb

chadar se mauj ke na chhupe chehra aap ka

burqa habab ka na ho burqa habab ka

jaan jaatī hai chalī dekh ke ye mausam-e-gul

hijar-o-furqat mirī jaan ye gulfām nahīñ

jaan jati hai chali dekh ke ye mausam-e-gul

hijar-o-furqat ka meri jaan ye gulfam nahin

hotā na agar us ke tamāshe meñ tahayyur

hairat se maiñ ā.īna-e-namat-e-dañg na hotā

hota na agar us ke tamashe mein tahayyur

hairat se main aaina-e-namat-e-dang na hota

laayā tumhāre paas huuñ piir al-ġhiyās

kar aah ke qalam se maiñ tahrīr al-ġhiyās

laya tumhaare pas hun ya pir al-ghiyas

kar aah ke qalam se main tahrir al-ghiyas

ne apnā jalva dikhāne ko jo naqāb muñh se uThā diyā

vahīñ hairat-e-be-ḳhudī ne mujhe ā.īna dikhā diyā

tu ne apna jalwa dikhane ko jo naqab munh se uTha diya

wahin hairat-e-be-KHudi ne mujhe aaina sa dikha diya

ishq meñ pūjtā huuñ qibla-o-ka.aba apnā

ek pal dil ko mire us ke bin ārām nahīñ

ishq mein pujta hun qibla-o-kaba apna

ek pal dil ko mere us ke bin aaram nahin

ishq meñ tere koh-e-ġham sar pe liyā jo ho so ho

aish-o-nishāt-e-zindagī chhoḌ diyā jo ho so ho

ishq mein tere koh-e-gham sar pe liya jo ho so ho

aish-o-nishat-e-zindagi chhoD diya jo ho so ho

us ā.īna-rū ke vasl meñ bhī mushtāq-e-bos-o-kanār rahe

ai ālam-e-hairat tere sivā ye bhī na huā vo bhī na huā

us aaina-ru ke wasl mein bhi mushtaq-e-bos-o-kanar rahe

ai aalam-e-hairat tere siwa ye bhi na hua wo bhi na hua

hama ḳhubrūī.yam āshiq-e-rū-e-kīstam

rusta ze-dām-e-jism-o-jāñ basta-e-mū-e-kīstam

ba hama KHubruiyam aashiq-e-ru-e-kistam

rusta ze-dam-e-jism-o-jaan basta-e-mu-e-kistam

kahāñ chain ḳhvāb-e-adam meñ thā na thā zulf-e-yār ḳhayāl

so jagā ke shor ne mujhe is balā meñ phañsā diyā

kahan chain KHwab-e-adam mein tha na tha zulf-e-yar ka KHayal

so jaga ke shor ne mujhe is bala mein phansa diya

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

Recitation

Speak Now